Sony
Hovedtelefon
MDR-M1
Sony MDR-M1 Brugsanvisning
Her er Sony MDR-M1 (Hovedtelefon) brugervejledning. 2 sider på sprog med en vægt på 2,108,111.0 Mb. Hvis du ikke kan finde svar på dit problem Spørg vores community.
Side 1/2

MDR-M1 Model: YY2983
Stereo Headphones
©2024 Sony Corporation
Printed in Thailand
5-061-699- (1)31
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de operação
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Návod k použití
Návod na obsluhu
Инструкции за експлоатация
English
Stereo Headphones
Model: YY2983
The term “product” in this document refers to the
unit or its accessories.
Notice for customers: the following
information is only applicable to products
sold in countries/regions applying EU
directives and/or UK applying relevant
statutory requirements.
This product has been manufactured by or on
behalf of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to
product compliance in Europe should be sent
to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to
product compliance in the UK should be sent
to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Europe B.V., The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW,
United Kingdom.
Disposal of old electrical &
electronic equipment (applicable in
the European Union and other
countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring that
this product is disposed of correctly, you will
help to prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries/regions where it is legally
enforced, mainly in the EEA (European Economic
Area) countries/regions and Switzerland.
The validity of the UKCA marking is restricted to
only those countries/regions where it is legally
enforced, mainly in the UK.
High volume may adversely affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving, or
cycling. Doing so may cause traffic accidents.
Do not use in hazardous areas unless the
surrounding sound can be heard.
This product has magnet(s) which may interfere
with pacemakers, programmable shunt valves for
hydrocephalus treatment, or other medical
devices. Do not place this product close to
persons who use such medical devices. Consult
your doctor before using this product if you use
any such medical device.
Note about static electricity
If you use the unit when the air is dry, you may
experience discomfort due to static electricity
accumulated on your body. This is not a
malfunction of the unit. You can reduce the
effect by wearing clothes made of natural
materials that do not easily generate static
electricity.
How to use (Fig. )
Grab the rubber part of the plug, insert the
plug firmly until it clicks, then fasten the
rotating part.
Rotating part
Plug (headphone end)
Headphone cable
Stereo mini plug
Plug adaptor
Specifications
Type:
Closed, dynamic
Driver unit:
40mm
Power handling capacity:
1 500mW (IEC*)
Impedance:
50Ω at 1kHz
Sensitivity:
102dB/mW
Frequency response:
5Hz - 80 000Hz (JEITA)
Mass:
Approx. 216g without cable
Included items:
Stereo Headphones (1)
Headphone cable (approx. 2.5m, stereo
mini plug) (1)
Headphone cable (approx. 1.2m, stereo
mini plug) (1)
Plug adaptor (stereo mini jack stereo
phone plug)** (1)
Documents (1 set)
* IEC = International Electrotechnical
Commission
** Attached to the headphone cable (2.5m) at
the factory
Design and specifications are subject to change
without notice.
Precautions
Notes on wearing the unit
• Because the headphones achieve a tight seal
over the ears, forcibly pressing them against
your ears or quickly pulling them off can result
in eardrum damage.
Pressing the headphones against your ears
may cause the speaker diaphragm to produce
a click sound. This is not a malfunction.
Other notes
• When disconnecting the cable, pull it out by
the plug, not the cable. Otherwise the cable
may break.
• When connecting the cable, make sure to fully
insert the plug into the jack. If the plug is not
fully inserted, the sound may not be output.
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Wipe the exterior clean with a soft, dry cloth.
• Do not apply weight or pressure to the unit for
long periods, including when it is stored, as it
may cause deformation.
• If you experience discomfort while using the
unit, stop using it immediately.
• The earpads may be damaged or deteriorate
with long-term use and storage.
Replacement parts: earpads
Please consult your nearest Sony dealer for
information about replacement parts.
Location of the serial number label
See Fig.
Français
Casque d’écoute stéréo
Modèle : YY2983
Le terme «produit» dans ce document désigne
l’appareil ou ses accessoires.
Avis aux clients : les informations suivantes
ne s’appliquent qu’aux produits vendus
dans les pays/régions appliquant les
directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou relatives à
la conformité des produits doivent être
adressées au mandataire : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne et dans les autres pays
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets ménagers. En
revanche, il doit être rapporté à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
vous assurant que ce produit est bien mis au
rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur
la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté le
produit.
La validité du marquage CE est limitée aux seuls
pays/régions dans lesquels il est légalement en
vigueur, principalement dans les pays/régions
de l’EEE (Espace économique européen) et en
Suisse.
La validité du marquage UKCA est limitée aux
seuls pays/régions dans lesquels il est
légalement en vigueur, principalement au
Royaume-Uni.
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous marchez,
conduisez ou faites du vélo. Cela pourrait
provoquer des accidents de la circulation.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones
dangereuses à moins que les bruits environnants
puissent être entendus.
Ce produit comporte un ou des aimants qui
peuvent perturber les stimulateurs cardiaques,
les valves de dérivation programmables pour le
traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres
appareils médicaux. Ne placez pas ce produit
près de personnes utilisant ce type d’appareil
médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser
ce produit si vous utilisez ce type d’appareil
médical.
Remarque concernant l’électricité statique
Si vous utilisez l’appareil lorsque l’air est sec,
vous pouvez ressentir une gêne due à l’électricité
statique accumulée sur votre corps. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Vous
pouvez réduire cet effet en portant des
vêtements en matériaux naturels qui ne
génèrent pas facilement d’électricité statique.
Utilisation (Fig. )
Saisissez la partie en caoutchouc de la fiche,
insérez fermement la fiche jusqu’à ce qu’elle
émette un déclic, puis fixez la partie rotative.
Partie rotative
Fiche (extrémité de casque)
Câble pour casque
Minifiche stéréo
Adaptateur de fiche
Spécifications
Type:
Fermé, dynamique
Transducteur :
40mm
Puissance admissible:
1 500mW (CEI*)
Impédance:
50Ω à 1 kHz
Sensibilité:
102dB/mW
Réponse en fréquence:
5Hz - 80 000Hz (JEITA)
Masse:
Environ 216g sans câble
Éléments fournis:
Casque d’écoute stéréo (1)
Câble pour casque (environ 2,5m, minifiche
stéréo) (1)
Câble pour casque (environ 1,2 m, minifiche
stéréo) (1)
Adaptateur de fiche (mini-prise stéréo
fiche téléphone stéréo)** (1)
Documents (1 jeu)
* CEI = Commission Electrotechnique
Internationale
** Fixé au câble pour casque (2,5m) en usine
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Précautions
Remarques sur le port du dispositif
• Le casque d’écoute permettant d’établir un
joint étanche sur les oreilles, le fait de le
presser avec vigueur sur vos oreilles ou de le
retirer rapidement peut entraîner des lésions
des tympans.
Si vous appuyez sur le casque d’écoute contre
vos oreilles, le diaphragme du haut-parleur
risque de produire un cliquetis. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Autres remarques
• Lors du débranchement du câble, retirez-le au
niveau de la fiche et non en tirant dessus.
Autrement, le câble pourrait se rompre.
• Lors du branchement du câble, veillez à insérer
complètement la fiche dans la prise. Si la fiche
n’est pas complètement insérée, le son peut ne
pas être émis.
• Ne soumettez pas l’appareil à des chocs
excessifs.
• Nettoyez l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux
et sec.
• N’appliquez pas de poids ou de pression sur le
dispositif pendant de longues périodes, y
compris lors de son entreposage, car cela
pourrait provoquer des déformations.
• Si vous ressentez une gêne lors de l’utilisation
du dispositif, arrêtez de l’utiliser
immédiatement.
• Les oreillettes peuvent être endommagées ou
se détériorer en cas d’utilisation et
d’entreposage à long terme.
Pièces de rechange : oreillettes
Veuillez consulter votre revendeur Sony le
plus proche pour obtenir de plus amples
informations sur les pièces de rechange.
Emplacement de l’étiquette du numéro de
série
Voir la figure
Deutsch
Stereokopfhörer
Modell: YY2983
Der Begriff „Produkt“ bezieht sich in diesem
Dokument auf das Gerät oder sein Zubehör.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Produkte, die
in Ländern/Regionen verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf Länder/Regionen, in denen es
gesetzlich erforderlich ist, vor allem auf Länder/
Regionen des EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum) und die Schweiz.
Die Gültigkeit des UKCA-Zeichens beschränkt
sich ausschließlich auf Länder/Regionen, in
denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem in
GB.
Zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden
führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als
Fußgänger, Auto- oder Fahrradfahrer am
Straßenverkehr teilnehmen. Andernfalls besteht
die Gefahr eines Verkehrsunfalls.
Verwenden Sie das Gerät in potenziell
gefährlichen Bereichen nur so, dass Sie
Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen
können.
Dieses Produkt enthält einen oder mehrere
Magnete, die Herzschrittmacher,
programmierbare Shunt-Ventile für die
Behandlung von Hydrozephalus oder andere
medizinische Geräte beeinträchtigen können.
Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von
Personen auf, die solche medizinischen Geräte
verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der
Benutzung dieses Produkts, falls Sie ein solches
medizinisches Gerät verwenden.
Hinweis zu elektrostatischer Aufladung
Bei Verwendung des Geräts in trockener Luft
kann es durch elektrostatische Aufladung zu
unangenehmen Körperwahrnehmungen
kommen. Dies stellt keine Fehlfunktion des
Geräts dar. Sie können diesen Effekt verringern,
indem Sie Kleidung aus natürlichen Materialien
tragen, die nur geringfügig zu elektrostatischer
Aufladung beitragen.
Gebrauch (Abb. )
Halten Sie den Stecker am Gummiteil, stecken
Sie den Stecker fest hinein, bis er mit einem
Klicken einrastet, und ziehen Sie dann den
drehbaren Teil an.
Drehbarer Teil
Stecker (Kopfhörer-Ende)
Kopfhörerkabel
Stereoministecker
Zwischenstecker
Technische Daten
Typ:
Geschlossen, dynamisch
Treibereinheit:
40mm
Belastbarkeit:
1 500mW (IEC*)
Impedanz:
50Ω bei 1 kHz
Empfindlichkeit:
102dB/mW
Frequenzgang:
5Hz - 80 000Hz (JEITA)
Masse:
Ca. 216g (ohne Kabel)
Mitgelieferte Teile:
Stereokopfhörer (1)
Kopfhörerkabel (ca. 2,5m,
Stereoministecker) (1)
Kopfhörerkabel (ca. 1,2 m,
Stereoministecker) (1)
Zwischenstecker (Stereominibuchse
Stereoklinkenstecker)** (1)
Unterlagen (1 Satz)
* IEC = Internationale Elektrotechnische
Kommission
** Werkseitig am Kopfhörerkabel (2,5m)
angebracht
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Hinweise zum Tragen des Geräts
• Da die Kopfhörer die Ohren dicht abschließen,
kann das Trommelfell verletzt werden, wenn
Sie die Kopfhörer mit Gewalt gegen die Ohren
drücken oder abrupt abnehmen.
Wenn Sie die Kopfhörer gegen die Ohren
drücken, ist möglicherweise ein klickendes
Geräusch von der Lautsprechermembran zu
hören. Dies ist keine Fehlfunktion.
Sonstige Hinweise
• Ziehen Sie zum Herausziehen des Kabels
immer am Stecker, nicht am Kabel. Andernfalls
könnte das Kabel beschädigt werden.
• Achten Sie beim Anschließen des Kabels
darauf, den Stecker so weit wie möglich in die
Buchse hineinzuschieben. Wenn der Stecker
nicht vollständig hineingeschoben wurde, ist
unter Umständen kein Ton zu hören.
• Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
• Reinigen Sie die Außenseite mit einem
weichen, trockenen Tuch.
• Achten Sie darauf, dass nicht längere Zeit
Gewicht oder Druck auf dem Gerät lastet, auch
nicht beim Aufbewahren. Andernfalls kann es
sich verformen.
• Wenn Sie sich beim Verwenden des Geräts
unwohl fühlen, verwenden Sie es auf keinen
Fall weiter.
• Bei langer Verwendung oder Aufbewahrung
werden die Ohrpolster möglicherweise
beschädigt oder nutzen sich ab.
Ersatzteile: Ohrpolster
Für Informationen zu Ersatzteilen wenden Sie
sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Position des Aufklebers mit der
Seriennummer
Siehe Abbildung
Español
Auriculares estéreo
Modelo: YY2983
El término “producto” en este documento se
refiere a la unidad o sus accesorios.
Aviso para los clientes: la siguiente
información se aplica únicamente a los
productos vendidos en países o regiones
donde se apliquen las directivas de la UE.
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador
a la UE o con la conformidad del producto en
Europa deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y otros países con sistemas
de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede
tratarse como un residuo doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, ayudará
a prevenir las posibles consecuencias
negativas para la salud y el medio ambiente
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de los
materiales ayuda a preservar los recursos
naturales. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde p1-ha adquirido el
producto.
La validez de la marca CE está restringida solo a
aquellos países o regiones en los que se exige
legalmente, principalmente en los países o
regiones del EEE (Espacio Económico Europeo) y
Suiza.
La validez de la marca UKCA está restringida solo
a aquellos países o regiones en los que se exige
legalmente, principalmente en Reino Unido.
El volumen alto puede afectar negativamente a
la audición.
No utilice la unidad mientras camina, conduce o
monta en bicicleta. Hacerlo puede causar
accidentes de tránsito.
No la utilice en zonas peligrosas a menos que
pueda oír los sonidos que lo rodean.
Este producto tiene un imán (o imanes) que
puede interferir con marcapasos, válvulas de
derivación programables para el tratamiento de
la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No
ponga el producto cerca de personas que
utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con
su médico antes de utilizar este producto si
utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Nota acerca de la electricidad estática
Si utiliza la unidad cuando el aire está seco, es
posible que experimente incomodidad debido a
la electricidad estática acumulada en su cuerpo.
Esto no es un fallo de funcionamiento de la
unidad. Puede reducir este efecto si se viste con
ropa compuesta por materiales naturales que no
generen electricidad estática fácilmente.
Utilización (Fig. )
Sujete la parte de goma de la clavija, inserte
la clavija con fuerza hasta que haga clic y, a
continuación, apriete la parte giratoria.
Parte giratoria
Clavija (lado de los auriculares)
Cable de auriculares
Miniclavija estéreo
Adaptador de clavija
Especificaciones
Tipo:
Cerrado, dinámico
Unidad auricular:
40mm
Capacidad de potencia:
1 500mW (IEC*)
Impedancia:
50Ω a 1 kHz
Sensibilidad:
102dB/mW
Respuesta en frecuencia:
5Hz - 80 000Hz (JEITA)
Peso:
Aprox. 216g sin el cable
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo (1)
Cable de auriculares (aprox. 2,5m,
miniclavija estéreo) (1)
Cable de auriculares (aprox. 1,2 m,
miniclavija estéreo) (1)
Adaptador de clavija (minitoma estéreo
clavija estereofónica)** (1)
Documentos (1 juego)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
** Conectado de fábrica al cable de auriculares
de 2,5m
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Precauciones
Notas acerca de la colocación de la unidad
• Como los auriculares se ajustan bien en las
orejas, si los presiona en exceso en el oído o si
tira de ellos rápido hacia afuera, puede
provocar daños en el tímpano.
Al presionar los auriculares hacia el oído, el
diafragma del altavoz puede producir un clic.
No se trata de un error de funcionamiento.
Otras notas
• Cuando desconecte el cable, no tire de él hacia
afuera por el cable, sino por la clavija. De lo
contrario, el cable podría romperse.
• Cuando conecte el cable, asegúrese de
introducir totalmente la clavija en el conector.
Si no introduce totalmente la clavija, el sonido
puede no emitirse.
• No someta la unidad a impactos excesivos.
• Limpie el exterior con un paño suave y seco.
• No someta la unidad a pesos ni a presión
durante largos períodos, incluido cuando esté
almacenada, p1-ya que puede deformarse.
• Si siente algún malestar mientras utiliza la
unidad, deje de utilizarla inmediatamente.
• Las almohadillas pueden dañarse o
deteriorarse con el uso y el almacenamiento
prolongados.
Piezas de repuesto: almohadillas
Póngase en contacto con su distribuidor Sony
más cercano para obtener información acerca
de las piezas de repuesto.
Ubicación de la etiqueta del número de
serie
Consulte la figura
Italiano
Cuffie stereo
Modello: YY2983
Nel presente documento, il termine “prodotto”
indica l’unità o i suoi accessori.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
sono applicabili solo ai prodotti venduti in
Paesi o regioni geografiche in cui si
applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per
conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla
conformità di prodotto in Europa devono
essere indirizzate al rappresentante
autorizzato del costruttore, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Trattamento dei dispositivi elettrici o
elettronici a fine vita (applicabile in
tutti i Paesi dell’Unione Europea e in
altri Paesi con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato in un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici
ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere
causate da uno smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di questo prodotto, si
prega di contattare il vostro Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti, ovvero il
punto vendita presso il quale è stato
acquistato.
La validità del marchio CE è limitata ai soli Paesi
o regioni geografiche in cui esso è obbligatorio
per legge, principalmente all’interno del SEE
(Spazio Economico Europeo) e in Svizzera.
La validità del marchio UKCA è limitata ai soli
Paesi o regioni geografiche in cui esso è
obbligatorio per legge, principalmente nel Regno
Unito.
L’ascolto a volume elevato può causare danni
all’udito.
Non utilizzare l’unità mentre si cammina, si guida
o si utilizza la bicicletta. Questo potrebbe causare
incidenti stradali.
Non utilizzare in luoghi pericolosi se non è
possibile percepire chiaramente suoni e rumori
circostanti.
Questo prodotto contiene magneti che
potrebbero interferire con pacemaker, valvole
shunt programmabili per il trattamento
dell’idrocefalo o altri dispositivi medicali. Non
collocare questo prodotto nelle vicinanze di
persone che fanno uso di tali dispositivi medicali.
Consultare il proprio medico prima di usare
questo prodotto se si fa uso di dispositivi
medicali.
Informazioni sull’elettricità statica
Se si utilizza l’unità in condizioni atmosferiche
particolarmente secche, l’accumulo di elettricità
statica nel corpo potrebbe dar luogo a
inconvenienti. Questo fenomeno non indica la
presenza di guasti dell’unità. È possibile ridurre
questi effetti indossando abiti realizzati in
materiali naturali che non favoriscono l’accumulo
di elettricità statica.
Modalità d’uso (Fig. )
Afferrare la parte in gomma della spina,
inserire la spina saldamente fino a sentire
uno scatto, quindi serrare la parte rotante.
Parte rotante
Spina (estremità cuffie)
Cavo cuffie
Minispina stereo
Adattatore per spina
Caratteristiche tecniche
Tipo:
Chiuso, dinamico
Unità pilota:
40mm
Capacità di potenza:
1 500mW (IEC*)
Impedenza:
50Ω a 1kHz
Sensibilità:
102dB/mW
Risposta in frequenza:
5Hz - 80 000Hz (JEITA)
Massa:
Circa 216g (senza cavo)
Articoli in dotazione:
Cuffie stereo (1)
Cavo cuffie (circa 2,5m, minispina stereo)
(1)
Cavo cuffie (circa 1,2 m, minispina stereo)
(1)
Adattatore per spina (mini jack stereo
spina fono stereo)** (1)
Documenti (1 set)
* IEC = Commissione Elettrotecnica
Internazionale
** Collegato al cavo cuffie (2,5m) in fabbrica
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Precauzioni
Note su come indossare l’unità
• Poiché le cuffie aderiscono saldamente alle
orecchie, premerle con forza contro le orecchie
o rimuoverle rapidamente può causare danni ai
timpani.
Premendo le cuffie contro le orecchie il
diaframma dell’altoparlante potrebbe generare
il rumore di uno scatto. Questo fenomeno non
è indice di un problema di funzionamento.
Altre note
• Quando si scollega il cavo, estrarlo afferrando
la spina, non il cavo. In caso contrario, il cavo
potrebbe spezzarsi.
• Quando si collega il cavo, accertarsi di inserire
completamente la spina nella presa. Se la spina
non è completamente inserita, è possibile che
l’audio non venga emesso.
• Non sottoporre l’unità a urti eccessivi.
• Pulire le parti esterne con un panno morbido e
asciutto.
• Non appoggiare oggetti pesanti né esercitare
pressione per lunghi periodi di tempo
sull’unità, anche quando è riposta e non
utilizzata, per evitare deformazioni.
• Se durante l’uso dell’unità si avverte fastidio,
interrompere immediatamente l’uso.
• I cuscinetti per cuffie possono danneggiarsi o
deteriorarsi con l’uso o l’inutilizzo prolungati.
Parti di ricambio: cuscinetti per cuffie
Per informazioni sulle parti di ricambio,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Posizione dell’etichetta del numero di serie
Vedere fig.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Model: YY2983
De term "product" in dit document verwijst naar
het apparaat of naar de accessoires ervan.
Kennisgeving voor klanten: de volgende
informatie is alleen van toepassing voor
producten die wordt verkocht in landen/
regio’s waar de EU-richtlijnen van kracht
zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in
opdracht van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met
betrekking tot Europese productconformiteit
kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, België.
Verwijdering van oude elektrische
en elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en
andere landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat het product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een inzamelingspunt
worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij aan het behoud van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product
kunt u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot
de landen/regio's waar deze wettelijk verplicht
is, hoofdzakelijk in de landen/regio's van de EER
(Europese Economische Ruimte) en Zwitserland.
De geldigheid van de UKCA-markering is beperkt
tot de landen/regio's waar deze wettelijk
verplicht is, hoofdzakelijk in het Verenigd
Koninkrijk.
Een hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
Gebruik het toestel niet tijdens het wandelen,
rijden of fietsen. Als u dat wel doet, kan dat
leiden tot ongevallen.
Gebruik het toestel niet op een gevaarlijke
plaats, tenzij u de omgevingsgeluiden kunt
horen.
Dit product bevat een of meerdere magneten die
de werking kunnen hinderen van pacemakers,
programmeerbare shunt-ventielen voor de
behandeling van hydrocefalie (waterhoofd) of
andere medische apparatuur. Plaats dit product
niet dichtbij mensen die dergelijke medische
apparatuur gebruiken. Raadpleeg uw arts
voordat u dit product gebruikt in het geval u
dergelijke medische apparatuur gebruikt.
Opmerking over statische elektriciteit
Wanneer u het toestel gebruikt in droge lucht,
kunt u last hebben van statische elektriciteit die
zich heeft opgehoopt op uw lichaam. Dit is geen
gebrek van het toestel. U kunt het effect
verminderen door kleren van natuurlijke
materialen te dragen die niet gemakkelijk
statische elektriciteit genereren.
Hoe gebruiken (afb. )
Grijp het rubberen deel van de stekker, duw
de stekker tot deze vastklikt en maak
vervolgens het draaiend deel vast.
Draaiend deel
Stekker (zijde van de hoofdtelefoon)
Hoofdtelefoonkabel
Stereoministekker
Stekkeradapter
Technische gegevens
Type:
Gesloten, dynamisch
Driver:
40mm
Vermogenscapaciteit:
1 500mW (IEC*)
Impedantie:
50Ω bij 1 kHz
Gevoeligheid:
102dB/mW
Frequentiebereik:
5Hz - 80 000Hz (JEITA)
Massa:
Ong. 216g (zonder kabel)
Bijgeleverde items:
Stereohoofdtelefoon (1)
Hoofdtelefoonkabel (ong. 2,5m,
stereoministekker) (1)
Hoofdtelefoonkabel (ong. 1,2 m,
stereoministekker) (1)
Stekkeradapter (stereominiaansluiting
stereotulpstekker)** (1)
Documenten (1 set)
* IEC = Internationale Elektrotechnische
Commissie
** In de fabriek aan de hoofdtelefoonkabel
(2,5m) vastgezet
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
kunnen worden doorgevoerd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Voorzorgsmaatregelen
Opmerkingen over het opzetten van het
toestel
• Aangezien de hoofdtelefoon de oren goed
afsluit, kunt u schade aan het trommelvlies
veroorzaken door deze hard tegen uw oren te
drukken of snel af te nemen.
Door de hoofdtelefoon tegen uw oren te
drukken, kan het luidsprekermembraan een
klikgeluid produceren. Dat is geen storing.
Andere opmerkingen
• Wanneer u de kabel loskoppelt, doe dat dan
door de stekker vast te nemen, niet de kabel.
Anders kan de kabel breken.
• Wanneer u de kabel aansluit, steek de stekker
dan volledig in de aansluiting. Als de stekker
niet goed is geplaatst, wordt er mogelijk geen
geluid uitgevoerd.
• Stel het toestel niet bloot aan hevige schokken.
• Reinig de buitenkant met een zachte, droge
doek.
• Oefen nooit gedurende langere tijd gewicht of
druk uit op het toestel, ook niet wanneer het is
opgeborgen. Dit kan namelijk vervormingen
veroorzaken.
• Als u ongemak ondervindt tijdens het gebruik
van het toestel, staak dan onmiddellijk het
gebruik.
• De oorschelpen kunnen beschadigd raken of
verslijten bij langdurig gebruik en langdurige
opslag.
Vervangingsonderdelen: oorschelpen
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler voor informatie over
vervangingsonderdelen.
Locatie van het serienummerlabel
Zie afb.
Português
Auscultadores estéreo
Modelo: YY2983
O termo “produto” neste documento refere-se à
unidade ou aos seus acessórios.
Aviso para clientes: as informações a seguir
só se aplicam a produtos vendidos em
países/regiões sujeitos às diretivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome
da Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou
relacionadas com a conformidade do produto
na Europa devem ser enviadas ao
representante autorizado do fabricante, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamento de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos no final da
sua vida útil (aplicável na União
Europeia e em países com sistemas
de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos. Ao garantir uma
eliminação adequada deste produto, irá
ajudar a evitar potenciais consequências
negativas para o meio ambiente e para a
saúde pública que, de outra forma, poderiam
ser provocadas por um tratamento incorreto
do produto. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto,
contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
A validade das marcas CE está limitada aos
países/regiões em que for imposta por lei,
sobretudo nos países/regiões do EEE (Espaço
Económico Europeu) e Suíça.
A validade das marcas UKCA está limitada aos
países/regiões em que for imposta por lei,
sobretudo no Reino Unido.
O volume elevado pode afetar de forma negativa
a sua audição.
Não utilize a unidade enquanto estiver a
caminhar, a conduzir, ou a andar de bicicleta. Se
o fizer, pode causar acidentes na estrada.
Não utilize em áreas perigosas, exceto se
conseguir ouvir o som circundante.
Este produto tem íman(es) que pode(m) interferir
com pacemakers, válvulas de derivação
programáveis para o tratamento de hidrocefalia
ou outros dispositivos médicos. Não coloque
este produto perto de pessoas que utilizam
esses dispositivos médicos. Consulte o seu
médico antes de utilizar este produto se utilizar
qualquer um desses dispositivos médicos.
Nota acerca da eletricidade estática
Se utilizar a unidade quando o ar está seco,
poderá sentir desconforto devido à eletricidade
estática acumulada no seu corpo. Isto não
representa uma avaria da unidade. Pode reduzir
o efeito usando roupas fabricadas a partir de
materiais naturais, que não produzem facilmente
eletricidade estática.
Como utilizar (Fig. )
Agarre na parte de borracha da ficha, insira
firmemente a ficha até encaixar e, em
seguida, aperte a peça rotativa.
Peça rotativa
Ficha (lado dos auscultadores)
Cabo para auscultadore
Miniconector estéreo
Adaptador de ficha
Especificações
Tipo:
Fechado, dinâmico
Unidade acionadora:
40mm
Capacidade de admissão de potência:
1 500mW (IEC*)
Impedância:
50Ω a 1kHz
Sensibilidade:
102dB/mW
Resposta em frequência:
5Hz - 80 000Hz (JEITA)
Massa:
Aprox. 216g sem o cabo
Itens incluídos:
Auscultadores estéreo (1)
Cabo para auscultadores (aprox. 2,5m,
miniconector estéreo) (1)
Cabo para auscultadores (aprox. 1,2 m,
miniconector estéreo) (1)
Adaptador de ficha (minificha estéreo
ficha de auscultadores estéreo)** (1)
Documentos (1 conjunto)
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
** Instalado de fábrica no cabo para
auscultadores (2,5m)
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Precauções
Notas sobre a utilização da unidade
• Uma vez que os auscultadores ficam bastante
justos quando são colocados, exercer pressão
forte contra os ouvidos ou puxá-los
rapidamente poderá resultar em lesões nos
tímpanos.
Pressionar os auscultadores contra os ouvidos
poderá causar estalidos na caixa acústica. Isto
não significa uma avaria.
Notas adicionais
• Quando desligar o cabo, puxe pela ficha e não
pelo cabo. Caso contrário, o cabo pode partir.
• Quando ligar o cabo, certifique-se de que
insere totalmente a ficha na tomada. Se a ficha
não estiver totalmente inserida, poderá não
ouvir qualquer som.
• Não submeta a unidade a impactos excessivos.
• Limpar o exterior com um pano seco e macio.
• Não exerça peso ou pressão sobre a unidade
durante longos períodos de tempo, incluindo
durante o armazenamento, pois poderá causar
deformações.
• Se sentir algum desconforto durante a
utilização da unidade, pare imediatamente de
a utilizar.
• As almofadas de auriculares podem sofrer
danos ou deterioração se forem utilizadas ou
armazenadas durante um longo período de
tempo.
Peças de substituição: almofadas de
auriculares
Consulte o agente Sony mais próximo para
obter informações sobre as peças de
substituição.
Localização da etiqueta com o número de
série
Consulte a Fig.
Dansk
Stereohovedtelefoner
Model: YY2983
I dette dokument henviser ordet "produkt" til
enheden eller dens tilbehør.
Meddelelse til kunderne: Følgende
oplysninger gælder kun for produkter, som
er solgt i lande/regioner, der er underlagt
EU-direktiver.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne
af Sony Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller
vedrørende overholdelse af produktgaranti i
Europa skal sendes til fabrikantens
repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
Bortskaffelse af udtjente elektriske
og elektroniske produkter (gælder
for den Europæiske Union og andre
lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en genbrugsplads specielt
indrettet til genanvendelse af elektriske og
elektroniske produkter. Ved at sikre at
produktet bortskaffes korrekt, forebygges de
mulige negative konsekvenser for miljø og
sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering
af produktet kan forårsage. Genanvendelse af
materialer bidrager til at bevare naturlige
ressourcer. Yderligere information om
genanvendelse af dette produkt kan fås hos
den kommunale genbrugsstation, det lokale
renovationsselskab eller den butik, hvor
produktet blev købt.
CE-mærkningen gælder kun for de lande/
regioner, hvor den håndhæves juridisk. Den
gælder hovedsageligt i EØS-landene/-
regionerne (Det Europæiske Økonomiske
Samarbejdsområde) og Schweiz.
UKCA-mærkningen gælder kun for de lande/
regioner, hvor den håndhæves juridisk. Den
gælder hovedsageligt i Storbritannien.
Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse negativt.
Brug ikke enheden, mens du går, kører eller
cykler. Det kan medføre trafikulykker.
Brug ikke i farlige områder, medmindre den
omgivende lyd kan høres.
Dette produkt indeholder magnet(er), som
muligvis kan interferere med pacemakere,
programmerbare shuntventiler til
hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk
udstyr. Placer ikke dette produkt i nærheden af
personer, som anvender sådant medicinsk
udstyr. Konsulter din læge inden du anvender
dette produkt, hvis du anvender nogen former
for sådant medicinsk udstyr.
Bemærkning om statisk elektricitet
Hvis du bruger enheden, når luften er tør, kan du
opleve ubehag som følge af statisk elektricitet,
der akkumuleres på din krop. Dette betyder ikke,
at enheden er defekt. Du kan reducere effekten
ved at være iført tøj, der er fremstillet af naturlige
materialer, som ikke nemt producerer statisk
elektricitet.
Sådan bruges (fig. )
Tag fat i gummidelen af stikket, sæt stikket i,
indtil det klikker, og fastgør derefter den
roterende del.
Roterende del
Stik (hovedtelefonende)
Hovedtelefonkabel
Stereo-ministik
Stikadapter
Specifikationer
Type:
Lukket, dynamisk
Driverenhed:
40mm
Effekthåndteringskapacitet:
1 500mW (IEC*)
Impedans:
50Ω ved 1 kHz
Følsomhed:
102dB/mW
Frekvenskurve:
5Hz - 80 000Hz (JEITA)
Vægt:
Ca. 216g uden kabel
Medfølgende dele:
Stereohovedtelefoner (1)
Hovedtelefonkabel (ca. 2,5m,
stereo-ministik) (1)
Hovedtelefonkabel (ca. 1,2 m, stereo-
ministik) (1)
Stikadapter (stereo-ministik
stereo-telefonstik)** (1)
Dokumenter (1 sæt)
* IEC = International Electrotechnical
Commission (den internationale
elektrotekniske standardiseringsorganisation)
** Forbundet til hovedtelefonkablet (2,5m) fra
fabrikken
Design og specifikationer kan ændres uden
varsel.
Forholdsregler
Bemærkninger om at bære enheden
• Eftersom hovedtelefonerne giver en tæt
forsegling over ørerne, kan det at trykke dem
mod dine ører eller hurtigt trække dem af
resultere i trommehindebeskadigelse.
Hvis du trykker på hovedtelefonerne mod dine
ører, kan højttalermembranen frembringe en
kliklyd. Dette er ikke en fejl.
Problemløsning Sony MDR-M1
Hvis du har læst manualen omhyggeligt, men ikke fundet en løsning på dit problem, bed andre brugere om hjælp
Specifikationer
| Mærke: | Sony |
| Kategori: | Hovedtelefon |
| Model: | MDR-M1 |