Sony Mikrofon ECM-678

Sony ECM-678 Brugsanvisning

Her er Sony ECM-678 (Mikrofon) brugervejledning. 2 sider på sprog med en vægt på 1,140,101.0 Mb. Hvis du ikke kan finde svar på dit problem Spørg vores community.

Side 1/2
Dansk
Læs denne vejledning grundigt før brug af mikrofonen. Denne vejledning bør
gemmes til fremtidig reference.
Kunder i Europa
Dette produkt er beregnet til brug i følgende elektromagnetiske miljøer: E1
(bolig), E2 (handel og let industri), E3 (urban udendørs), E4 (kontrolleret
EMC-miljø, f.eks. TV-studie).
Kunder i Europa
standardgarantien.
Besøg https://pro.sony/en_GB/support-services/warranty/support-
professional-solutions-europe-standard-product-warranty for at få vigtige
oplysninger og fuldstændige vilkår og betingelser.
Sony Corporation ©2004
ECM-678
Til videokameraets indgangsstik/
Videokameran tuloliitäntään/
Til videokameraets inngangskontakt/
Till videokamerans ingångskontakt
Til mikrofonen/
Mikrofoniin/
Til mikrofonen/
Till mikrofonen
Funktioner
Lyddesign af høj kvalitet
Kabinetdesign med høj stivhed giver høj lydkvalitet, høj følsomhed og
støjsvag mikrofonkapsel.
Super kardioid mikrofon med minimal følsomhed over for omgivende
støj
Mikrofonens skarpe retningsangivelse gør den velegnet til lydoptagelser
på mellemlange afstande, f.eks. på en stationær computer ved konferencer,
udendørs optagelse med smal vinkel eller tilsluttet til et videokamera.
Kompakt og let
Længde på 250 mm og vægt på 200 g, hvilket gør den nem at bruge og bære.
LOW CUT-kontakt, der reducerer unødvendig lavfrekvent støj
Lavpasfilteret reducerer den støj, der opstår som følge af vind eller
vibrationer.
Ekstern strømforsyningstype
Understøtter 40 V til 52 V DC ekstern strømforsyning.
Delenes navne og funktioner (Fig. )
(Tallene henviser til de tilsvarende tal i figuren.)
Mikrofon
LOW CUT-kontakt
Lavpasfilteret reducerer effektivt vindstøj.
M:
Normal-indstilling
V:
Lavpasfilteret er anvendt.
Udgangsstik (XLR-3-12C-typen)
Udsender den lyd, der optages af mikrofonen. Den leverer også strøm fra
den eksterne strømforsyning.
-a Mikrofonafstandsstykke (støbt type) /
-b
Mikrofonafstandsstykke (arktype)
Til brug, når du slutter mikrofonen til et videokamera ved hjælp af en
mikrofonholder (leveres sammen med videokameraet eller tilgængeligt
separat).
Vindskærm
Monter mikrofonen
for at mindske støj fra blæst eller vejrtrækning.
r mikrofonen er monteret, skal du holde mikrofonen i den nederste del
af vindskærmen
og stramme ringen
for at fastgøre vindskærmen på
mikrofonen (se figur
).
Mikrofonholder
Bruges, når mikrofonen sættes i et mikrofonstativ (medfølger ikke).
Mikrofonkabel
Bruges til at tilslutte mikrofonens udgangsstik
til indgangsstikket
(XLR-type) på et videokamera (kabellængde: 500 mm).
Tilslutning til et videokamera (Fig. )
r mikrofonen monteres på et videokamera ved hjælp af en mikrofonholder
(medfølger ikke), skal du sætte det medfølgende mikrofonafstandsstykke
(støbt type)
-a på mikrofonen (
). Hvis der er problemer med vibrationer
fra videokameraet, skal du bruge mikrofonens afstandsstykke (arktype)
-b
i stedet for. Fjern de to udløserplader (
), og vikl afstandsstykket rundt om
mikrofongrebet (
).
Fastgør mikrofonen til holderen, så "UP"-mærket på mikrofonen vender
opad for at opnå korrekt retning.
Strømforsyning
Denne mikrofon er kun strømførende fra en ekstern forsyning. Tilslut
mikrofonens udgangsstik
til en ekstern strømforsyning, f.eks. en Sony AC-
strømforsyning eller tilsvarende enhed, eller mikrofonstikket på en lydmixer
eller et videokamera. For tilslutning, skal du bruge et mikrofonkabel.
Bemærkninger
r du tilslutter mikrofonen til et videokamera eller en anden enhed, skal du
kontrollere, at den er udstyret med et 40 V til 52 V mikrofonindgangsstik.
Et ubalanceret kabel kan ikke anvendes sammen med denne mikrofon. Sørg
for at bruge et afbalanceret mikrofonkabel.
Bemærkninger om brug
Mikrofoner er følsomme. Undgå at tabe den eller udsætte den for slag eller
voldsomme stød.
Undgå langvarig brug eller opbevaring i høj fugtighed eller temperaturer på
over 60 °C (140 °F).
Hvis der opstår akustisk tilbagekobling under brug (en hyletone fra
mellem mikrofonen og højttalerne øges.
Specifikationer
Type Elektret-kondensatormikrofon
Strømforsyning Ekstern strømforsyning 40 V til 52 V DC
(IEC 61938 P48)
Strømforbrug 4,0 mA eller mindre
Udgangsstik XLR-3-12C-typen
Mål ø20 × 250 mm (ø
13
/
16
× 9
7
/
8
tommer)
Vægt Ca. 200 g
Medfølgende tilbehør Vindskærm (1), mikrofonholder (1),
mikrofonafstandsstykke (2), mikrofonkabel (1),
bæretaske (1) stativadapter (2), brugervejledning
(1), garantihæfte (1)
Frekvenskurve 40 Hz til 20.000 Hz
Retningsangivelse Super kardioid
Udgangsimpedans 200 Ω ± 20 % (1 kHz), afbalanceret
Følsomhed (typisk) -28 dB (39,8 mV) (0 dB = 1 V/Pa ved 1 kHz)
Signal til støj-forhold 78 dB (typisk) (IEC 179 A-vægtet, 1 kHz, 1 Pa)
Indbygget støj 16 dB SPL (typisk) (0 dB SPL = 2 x 10
- 5
Pa)
Vindstøj* 60 dB SPL eller mindre
Maksimalt lydtrykniveau for indgang
127 dB SPL (typisk) (inputniveau for 1 %
udgangssignalkurveforvrængning ved 1 kHz,
konverteret til tilsvarende lydtryksniveau: 0 dB SPL
= 2 × 10
−5
Pa).
Dynamisk frekvensomde
111 dB (typisk)
Driftstemperatur 0 °C til 60 °C (32 °F til 140 °F)
Opbevaringstemperatur -20 °C to +60 °C
* Vindstøj er den værdi, der måles ved at anvende en vindhastighed på 2 m/s
på mikrofonen fra alle retninger. Middelværdien for støjniveauet konverteres
til det tilsvarende lydtryksniveau for input (0 dB SPL = 2× 10
−5
Pa).
Der tages forbehold for ændring af design og specifikationer uden varsel.
Bemærk
Kontrollér altid, at enheden fungerer korrekt, inden brug. SONY ER
IKKE ANSVARLIG FOR SKADER AF NOGEN ART, HERUNDER,
MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, ERSTATNING ELLER GODTGØRELSE
I FORBINDELSE MED TAB AF NUVÆRENDE ELLER FORVENTET
INDTJENING, DER SKYLDES FEJL I DENNE ENHED, ENTEN UNDER
GARANTIPERIODEN ELLER EFTER UDLØBET AF GARANTIEN,
ELLER AF EN HVILKEN SOM HELST ANDEN ÅRSAG.
Suomi
Tutustu tähän oppaaseen perusteellisesti ennen mikrofonin käyttöä. Säilytä
opas tulevaa käyttöä varten.
Euroopassa asuvat asiakkaat
Laite on tarkoitettu käyttöön seuraavissa sähkömagneettisissa ympäristöissä: E1
(asuinympäristö), E2 (liiketilat ja kevyt teollisuus), E3 (ulkotilat kaupungissa)
ja E4 (ympäristössä, jossa valvotaan sähkömagneettista yhteensopivuutta,
kuten TV-studio).
Euroopassa asuvat asiakkaat
Sony Professional Solutions Europe - vakiotakuu ja vakiotakuun poikkeukset.
Katso tärkeät tiedot ja täydelliset ehdot osoitteesta https://pro.sony/en_GB/
support-services/warranty/support-professional-solutions-europe-standard-
product-warranty.
Ominaisuudet
Erinomainen muotoilu äänenlaadun kannalta
mäkkä rakenne ja herkkä mikrofonikapseli takaavat erinomaisen
äänenlaadun ilman kohinaa.
Superherttamikrofoni, jossa on hyvä taustaäänien vaimennus
Kapean suuntakuvionsa ansiosta mikrofoni sopii keskipitkän etäisyyden
äänentallennukseen, kuten tietokoneella konferensseissa, kapean alueen
äänentallennukseen ulkona tai liitettynä videokameraan.
Kompakti ja kevyt
Helppo käyttää ja kuljettaa mukana 250 mm:n pituuden ja 200 gramman
painon ansiosta.
LOW CUT -kytkin rajaa pois tarpeettoman matalataajuisen kohinan
Ylipäästösuodin vähentää tuulesta tai tärinästä johtuvaa kohinaa.
Ulkoisen virtalähteen tyyppi
Tukee 40–52 V:n (DC) ulkoista virtalähdettä.
Osien nimet ja toiminnot (kuva )
(Numerot vastaavat kuvassa olevia numeroita.)
Mikrofoni
LOW CUT -kytkin
Ylipäästösuodin vähentää tuulen aiheuttamaa kohinaa tehokkaasti.
M:
normaali asetus
V:
ylipäästösuodin on käytössä.
Lähtöliitäntä (XLR-3-12C-tyyppinen)
Toistaa mikrofonin tallentamaa ääntä. Käyttää virtaa myös ulkoisesta
virtalähteestä.
-a Mikrofonin välike (valettu) /
-b Mikrofonin välike (levy)
Käytetään, kun mikrofoni kiinnitetään videokameraan käyttäen
mikrofonin pidikettä (toimitettu videokameran mukana tai saatavilla
erikseen).
Tuulisuoja
Vaimenna tuulesta tai hengityksestä johtuva kohina kiinnittämällä
mikrofoniin
. Kiinnittämisen jälkeen kiinnitä tuulisuoja mikrofoniin
pitämällä mikrofonia tuulisuojan alaosasta
ja kiristämällä rengas
(katso kuvaa
).
Mikrofonin pidike
Käytä, kun kiinnität mikrofonia mikrofonitelineeseen (lisävaruste).
Mikrofonin kaapeli
Liitä mikrofonin lähtöliitäntä
videokameran tuloliitäntään (XLR-
tyyppinen) (kaapelin pituus: 500 mm).
Liittäminen videokameraan (kuva )
Kun liität mikrofonia videokameraan mikrofonin pidikkeen avulla
(lisävaruste), kiinnitä mukana toimitettu mikrofonin välike (valettu)
-a
mikrofoniin (
). Jos videokamera saattaa aiheuttaa tärinää, käytä mikrofonin
välikettä (levy)
-b. Irrota kaksi irrotuslevyä (
) ja kiedo välike mikrofonin
alaosan (
) ympärille.
Varmista oikea suuntakuvio kiinnittämällä mikrofoni pidikkeeseen siten,
että mikrofonissa oleva UP-merkki on ylöspäin.
Virransaanti
Tämä mikrofoni saa virtaa vain ulkoisesta lähteestä. Liitä mikrofonin
lähtöliitäntä
ulkoiseen virtalähteeseen, kuten Sonyn verkkolaitteeseen tai
vastaavaan, tai äänimikserin tai videokameran mikrofoniliitäntään. Käytä
liittämiseen mikrofonikaapelia.
Huomautuksia
Varmista ennen mikrofonin liittämistä videokameraan tai muuhun
laitteeseen, että toisessa laitteessa on 40–52 V:n tuloliitäntä mikrofonille.
Tämän mikrofonin kanssa ei voi käyttää tasapainottamatonta kaapelia.
Varmista, että käytät tasapainotettua mikrofonikaapelia.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Mikrofonit ovat herkkiä laitteita. Älä pudota tai kolhi sitä tai altista si
koville iskuille.
Vältä pitkäkestoista käyttöä tai säilytystä kosteassa tai yli
60°C:n (140°F:n) lämpötilassa.
Jos käytön aikana ilmenee akustista kiertoa (kaiuttimista kuuluu ulvontaa),
osoita mikrofonia poispäin kaiuttimista tai siirrä mikrofoni kauemmas
kaiuttimista.
Tekniset tiedot
Tyyppi Elektriteettikondensaattorimikrofoni
Virtalähde Ulkoinen virtalähde 40–52V DC
(IEC 61938 P48)
Virrankulutus 4,0 mA tai alle
Lähtöliitäntä XLR-3-12C-tyyppinen
Mitat ø 20 × 250 mm (ø
13
/
16
× 9
7
/
8
tuumaa)
Paino Noin 200g (7,1 unssia)
Mukana toimitetut lisävarusteet
Tuulisuoja (1), mikrofonin pidike (1), mikrofonin
välike (2), mikrofonikaapeli (1), kantolaukku (1),
telinesovitin (2), käyttöohjeet (1), takuulehtinen (1)
Taajuusvaste 40 Hz – 20000 Hz
Suuntakuvio Superhertta
Lähtöimpedanssi 200 Ω ± 20 % (1 kHz), tasapainotettu
Herkkyys (tyypillinen) −28 dB (39,8 mV) (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Signaali-kohinasuhde 78 dB (tyypillinen) (IEC 179 A-painotettu, 1 kHz,
1 Pa)
Ominaiskohina 16 dB SPL (tyypillinen) (0 dB SPL = 2 × 10
−5
Pa)
Tuulen aiheuttama kohina*
60 dB SPL tai alle
Suurin tuloäänen äänenpainetaso
127 dB SPL (tyypillinen) (tulotaso 1 %:n
lähtösignaalin aaltomuodon vääristymälle 1 kHz:n
tasolla muunnettuna vastaavaksi äänenpainetasoksi:
0 dB SPL = 2 × 10
−5
Pa).
Dynaaminen alue 111 dB (tyypillinen)
yttölämpötila 0–60 °C (32–140 °F)
Säilytyslämpötila −20–60 °C (−4–140 °F)
* Tuulen aiheuttama kohina on mitattu suuntaamalla mikrofoniin ilmaa
nopeudella 2 m/s (6,6 jalkaa/s) kaikista suunnista. Kohinan keskiarvo
muunnetaan vastaavaksi tuloäänen äänenpainetasoksi (0 dB SPL = 2× 10
−5
Pa).
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Elektret kondensatormikrofon
Elektreettimikrofoni
Elektret-kondensatormikrofon
Elektretkondensatormikrofon
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
3-863-971- (1)08
+10
0
-10
-20
-30
-40
Kurve / Vaste / Respons /
Återgivning
Frekvens / Taajuus / Frekvens / Frekvens
Optagelsesretning
Suuntaavuus
Direktivitet
Direktivitet
Diagram over frekvenskurve
Taajuusvastekaavio
Frekvensresponsdiagram
Frekvensåtergivningsdiagram
Huomautus
Varmista aina ennen laitteen käyttöä, että se toimii oikein. SONY
EI VASTAA MINKÄÄNLAISISTA VAHINGOISTA, MUKAAN
LUKIEN MUUN MUASSA HYVITYKSET TAI KORVAUKSET SIINÄ
TAPAUKSESSA, ETTÄ TÄMÄN LAITTEEN VIKAANTUMINEN
TAI MIKÄ TAHANSA MUU SYY AIHEUTTAA JOKO TAKUUAJAN
KULUESSA TAI TAKUUAJAN UMPEUDUTTUA NYKYISTEN TAI
TULEVIEN TUOTTOJEN MENETYKSEN.
Norsk
r du bruker mikrofonen, må du lese denne bruksanvisningen grundig.
Denne bruksanvisningen bør tas vare på for fremtidig bruk.
For kunder i Europa
Dette produktet er ment å brukes i følgende elektromagnetiske miljø: E1
(boliger), E2 (kommersiell og lett industri), E3 (utendørs og urbane miljøer),
E4 (i kontrollerte EMC-miljøer f.eks. et TV-studio).
For kunder i Europa
Sony Professional Solutions Europe – standardgaranti og unntak i
standardgarantien.
Gå til https://pro.sony/en_GB/support-services/warranty/support-professional-
solutions-europe-standard-product-warranty for viktig informasjon og
fullstendige vilkår og betingelser.
Funksjoner
Design for høy lydkvalitet
Robust kabinettdesign for høy lydkvalitet, høy følsomhet og mikrofonkapsel
med lite støy.
Superkardiodemikrofon med minimal følsomhet for omgivelsesstøy
Mikrofonens rekkevidde gjør den egnet for opptak av mellomdistanselyd,
for eksempel på en stasjonær datamaskin på konferanser, opptak av smal lyd
utendørs eller tilkobling til et videokamera.
Kompakt og lett
Lengde på 250mm og vekt på 200g, noe som gjør den enkel å bruke og
bære.
LOW CUT-bryter som reduserer unødvendig lavfrekvent støy
Lavfrekvensfilteret reduserer støyen som oppstår på grunn av vind eller
vibrasjon.
Ekstern strømtilførselstype
Støtter ekstern strømtilførsel på 40V til 52V likestrøm.
Delenes navn og funksjoner (figur )
(Tallene samsvarer med numrene i figuren.)
Mikrofon
LOW CUT-bryter
Lavfrekvensfilteret reduserer vindstøy på en effektiv måte.
M:
Normal innstilling
V:
Aktiverer lavfrekvensfilteret.
Utgangskontakt (XLR-3-12C-type)
Spiller inn lyden som tas opp av mikrofonen. Den forsyner også enheten
med strøm fra den eksterne strømforsyningen.
-a Mikrofonavstandsstykke (støpt type) /
-b
Mikrofonavstandsstykke (filmtype)
Bruk dette når du fester mikrofonen til et videokamera ved hjelp av en
mikrofonholder (følger med videokameraet eller er tilgjengelig separat).
Vindskjerm
Fest denne til mikrofonen
for å redusere støy fra vind eller pusting.
r du har festet den til mikrofonen, holder du mikrofonen i den nederste
delen av vindskjermen
og fester ringen
for å feste vindskjermen til
mikrofonen (se figur
).
Mikrofonholder
Bruk denne når du fester mikrofonen til et mikrofonstativ (følger ikke
med).
Mikrofonkabel
Bruk denne for å koble utgangskontakten
på mikrofonen til
inngangskontakten (XLR-type) til et videokamera (kabellengde: 500mm).
Festing av enhet til et videokamera (figur )
r du fester mikrofonen til et videokamera ved hjelp av en mikrofonholder
(følger ikke med), fester du det medfølgende mikrofonavstandsstykket (støpt
type)
-a til mikrofonen (
). Hvis vibrasjon fra videokameraet kan bli et
problem, bruker du mikrofonavstandsstykket (filmtype)
-b i stedet. Fjern de
to utløserarkene (
), og pakk avstandsstykket rundt mikrofongrepet (
).
Fest mikrofonen til holderen slik at UP-merket på mikrofonen vender
oppover for å få riktig direktivitet.

Problemløsning Sony ECM-678

Hvis du har læst manualen omhyggeligt, men ikke fundet en løsning på dit problem, bed andre brugere om hjælp


Specifikationer

Bredde: 250 mm
Produktfarve: Sort
Kabler inkluderet: XLR
Forbindelsesteknologi: Ledningsført
Strømkilde: DC
Kabellængde: 0.48 m
Driftsspænding: 48 V
Mikrofon frekvens: 40 - 20 Hz
Mikrofon sensitivitet: -28 dB
Mikrofon vægt: 200 g
Output impedans: 200 ohm (Ω)
Dynamisk interval: 111 dB
Line-out, signal-til-støjforhold (SNR): 78 dB

Lignende produkter