Rowenta
Ikke kategoriseret
Ultimate Experience UB9720
Rowenta Ultimate Experience UB9720 Brugsanvisning
Her er Rowenta Ultimate Experience UB9720 (Ikke kategoriseret) brugervejledning. 2 sider på sprog med en vægt på 3,203,462.0 Mb. Hvis du ikke kan finde svar på dit problem Spørg vores community.
Side 1/2

Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de
sécurité avant toute utilisation.
A - Bouton marche/arrêt, positions température et vitesse ux d’air
B - Sélecteur utilisation séchage/coiage
C - Buse de séchage
D - Brosse coiante
E - Protection de la brosse
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Envi-
ronnement...).
• Les accessoires de l’appareil deviennent très chauds pendant l’utilisation. Evi-
tez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit
jamais en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de
votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irré-
versibles non couverts par la garantie.
• Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif à courant rési-
duel (DCR) ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal n’excédant pas
30 mA est conseillée dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Demandez
conseil à l’installateur.
- Risque de brûlure. Gardez l’appareil hors de portée des jeunes enfants, en
particulier pen-dant l’utilisation et le refroidissement.
- Lorsque l’appareil est connecté à l’alimentation, ne le laissez jamais sans sur-
veillance.
- Placez toujours l’appareil avec le support, le cas échéant, sur une surface plane,
stable et résistante à la chaleur.
• L’installation de l’appareil, et son utilisation doit toutefois être conforme aux
normes en vigueur dans votre pays.
•
AVERTISSEMENT: Le symbole de la baignoire barrée (ISO 7010-
P026 (2011-05)) présent sur l’appareil signifie qu’il ne faut pas uti-
liser cet appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un
lavabo ou de tout autre récipient contenant de l’eau.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu béné cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, fi
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’ap-
pareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le après usage,
car la proximité de l’eau représente un danger, même lorsque l’appareil est éteint.
:
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu un encadrement ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent
ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter
un danger.
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre
appareil est tombé, s’il ne fonctionne pas normalement.
• L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de surchaue
(dû par exemple à l’encrassement de la grille arrière), l’appareil s’arrêtera auto-
matiquement : contactez le SAV.
• L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en cas d’ano-
malie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l’utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être
utilisé à des ns professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas fi
d’utilisation incorrecte.
Veuillez retirer le cache de protection avant l’utilisation.
Pour conserver l’ecacité de la brosse, replacer impérativement la protection de
la brosse (E), après chaque utilisation et refroidissement complet de l’appareil.
Réglage de la vitesse d’air : 3 positions
Réglage de la température : 3 positions
Tourner le bouton sur le dessus du produit pour modier l’usage et la position
de l’air ( séchage, brosse lissante, brosse ovale).
Ne pas changer de mode sans avoir attendu que l’appareil redescende en
température.
- an de maintenir les performances de votre appareil, il est recommandé de
nettoyer le ltre une fois par mois à l’aide de la brossette fournie.
- assurez-vous de débrancher votre appreil du secteur avant de nettoyer votre
ltre
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre
service agréé pour que son traitement soit eectué.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Read the instructions carefully
as well as the safety guidelines before use.
A - On/o button, temperature and blowing speed settings
B - Drying/styling usage selector
C - Drying nozzle
D - Styling brush
E - Brush protector
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and re-
gulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmen-
tal…).
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the
skin. Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts
of the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your
appliance.
• Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not co
-
vered by the guarantee.
• For additional protection, the installation of a residual current device (RDC)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in
the electrical circuit supplying the bathroom. Ask for installer for advice.
- Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly
during use and cool down.
- When the appliance is connected to the power supply, never leave it unat-
tended.
- Always place the appliance with the stand, if any, on a heat- resistant, stable
at surface.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the
standards in force in your country.
• WARNING: The crossed bath tub symbol (ISO 7010-P026 (2011-05) on
the appliance means to not use this appliance near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proxi
-
mity of water presents a hazard even when the appliance is switched o.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per
-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Child-
ren shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of
overheating (for example if the rear grill is blocked), the dryer will stop auto
-
matically: contact the After-Sales Service.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
Your appliance is designed for use in the home only.
It should not be used for professional purposes.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
Please remove the protective cover before use.
To maintain the eciency of the brush, always replace the brush protection
after each use and once the device has completely cooled down.
Air speed settings: 3 positions
Temperature settings: 3 positions
Turn the button on top of the product to change the function and air position
(drying, smoothing brush, oval brush).
Do not change modes without waiting for the device to cool down.
- To maintain the performance of your device, it is recommended to clean the
lter once a month using the small brush provided.
- Ensure that you unplug your device from the power outlet before cleaning the
lter.
Your appliance contains valuable materials which can be recovered
or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor
der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch.
Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den
Hersteller von jeglicher Haftung.
A - Ein-/Aus-Schalter, Einstellungen für Temperatur und
Gebläsegeschwindigkeit
B - Wahlschalter für Trocknen und Stylen
C - Trockendüse
D - Stylingbürste
E - Schutzvorrichtung für die Bürsten
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Nor
-
men und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit,
Umwelt...).
• Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Ver-
meiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass
das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät.
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung
Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irrepa
-
rable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
• Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des Badezim
-
mers mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit 30 mA
Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroins
-
tallateur beraten.
- Verbrennungsgefahr. Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern halten,
insbesondere während des Gebrauchs und während das Gerät sich abkühlt.
- Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit der Stromquelle verbunden
ist.
- Das Gerät immer mit dem Ständer, sofern vorhanden, auf eine hitzebestän
-
dige, feste, ebene Oberäche stellen.
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen ents
-
prechen.
• WARNHINWEIS: Das Symbol der durchgestrichenen Badewanne (ISO
7010-P026 (2011-05) auf dem Gerät weist darauf hin, dass dieses Gerät
nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder an
-
deren Gefäßen, die Wasser enthalten, benutzt werden darf.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegrien Kindern) mit eingeschrän
-
kten körperlichen, sensorischen oder mentale Fähigkeiten benutzt werden.
Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder
sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Ge
-
brauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem
Gebrauch ausgesteckt werden, da die Nähe von Wasser selbst bei ausgeschal
-
tetem Gerät eine Gefahrenquelle darstellen kann.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperliche oder
mentale Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt
ist, oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken
verstehen. Kindern muss das Spielen mit dem Gerät untersagt werden. Kinder
dürfen das Gerät ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jede Gefahr zu vermeiden,
nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen
ausgetauscht werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kunden
-
dienstcenter in Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig
funktioniert.
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (bei
verschmutztem Ansauggitter zum Beispiel) schaltet sich das Gerät automatisch
aus.
Treten Sie in diesem Fall mit dem Kundendienst in Verbindung. Das Ansauggitter
darf niemals abgedeckt werden.
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu
vermeiden.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funk-
tionsstörungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals
herunter hängen, oder in die Nähe von, oder in Berührung mit einer Wärme
-
quelle, sich drehende Teilen oder einer scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ießendes Wasser halten, auch nicht
zur Reinigung.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C.
Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf
niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um
ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden. Verwenden Sie nur original Zubehör.
Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
Jeder Eingri, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pege durch den
Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich
für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke einge-
setzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
Bitte entfernen Sie vor der Verwendung die Schutzabdeckung.
Um die Wirksamkeit der Bürste zu erhalten, ersetzen Sie die Schutzvorrichtung
für die Bürsten nach jedem Gebrauch, sobald das Gerät vollständig abgekühlt
ist.
Luftgeschwindigkeitseinstellungen: 3 Positionen
Temperatureinstellungen 3 Positionen
Drehen Sie die Taste oben am Gerät, um die Funktion und die Position der
Lufteinstellung zu ändern (Trocknen, Glättungsbürste, ovale Bürste).
Ändern Sie den Modus erst, wenn das Gerät abgekühlt ist.
- Um die Leistung Ihres Geräts aufrechtzuerhalten, empfehlen wir, den Filter
einmal im Monat mit der kleinen mitgelieferten Bürste zu reinigen.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Filter reinigen.
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol
einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige
Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlung
-
sabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte
bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlung
-
sabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in
den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wie-
derverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wie-
derum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät
zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich
dazu verpichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Bat-
terie bzw. Lampe zu entsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammels-
tellen der öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern
oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unent-
geltlich abgeben. Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim
Hersteller oder Händler
DATENSCHUTZ
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass
Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Alt-
geräten selbst verantwortlich sind.
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
A - Aan-uitknop, temperatuur- en blaassnelheidsstanden
B - Schakelaar voor drogen/stylen
C - Mondstuk voor drogen
D - Borstel voor stylen
E - Borstelbeschermer
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en
regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit,
Milieu…).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd
contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete
delen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die
van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroor
-
zaken die niet door de garantie gedekt wordt.
• Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekschakelaar te installeren
met een dierentiaalstroom van maximaal 30 mA in het elektrische circuit van de
badkamer. Vraag de installateur voor meer advies.
- Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het bijzonder tijdens de
werking en het afkoelen.
- Als het apparaat op de voeding is aangesloten, laat het nooit zonder toezicht
achter.
- Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig, op een war
-
mtebestendig, stabiel en vlak oppervlak.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden
aan de in uw land geldende normen.
• WAARSCHUWING: Het doorgekruist badkuipsymbool (ISO 7010-P026
(2011-05) op het apparaat betekent dat dit apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wasbakken of ander water bevattende reservoirs
gebruikt mag worden.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden
door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of men
-
tale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te
gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreende het
gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht
zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer, haal dan de stekker na
gebruik uit het stopcontact, aangezien de nabijheid van water gevaar oplevert zelfs
wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, personen met ver-
minderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die weinig er-
varing of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan van een
persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben
om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren kennen. Kinderen mogen
niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen
nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie, om gevaar
-
lijke situaties te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Service-
dienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In
geval van oververhitting (bijvoorbeeld omdat het rooster aan de achterzijde
vuil is), schakelt het apparaat zich automatisch uit: neem contact op met de
consumentenservice.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het
reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar
alleen via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
Verwijder de beschermkap voor gebruik.
Plaats de borstelbescherming altijd na elk gebruik en nadat het apparaat
volledig is afgekoeld terug om de eciëntie van de borstel te behouden.
Luchtsnelheidsinstellingen: 3 standen
Temperatuurinstellingen 3 standen
Draai aan de knop boven op het product om de functie en luchtstand (drogen,
gladmaken, ovale borstel) te wijzigen.
Wijzig de modus alleen als het apparaat is afgekoeld.
- Om de prestaties van uw apparaat te behouden, wordt aanbevolen om het
lter eens per maand schoon te maken met het meegeleverde kleine borsteltje.
- Zorg ervoor dat u de stekker van het apparaat uit het stopcontact haalt voordat
u het lter reinigt.
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd
kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende
servicedienst voor verwerking hiervan.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso e i consigli di
sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio.
A - Pulsante On/O, impostazioni di temperatura e
velocità del usso d’aria
B - Selettore di asciugatura/piega
C - Beccuccio per l’asciugatura
D - Spazzola per la piega
E - Protettore della spazzola
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e norma-
tive applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Am-
biente,…).
• Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il
contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a
contatto con le parti calde dell’apparecchio.
• Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella
dell‘apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può cau-
sare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
• Per una protezione ulteriore, si consiglia l’installazione nella rete del bagno di un
dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente re sidua nominale non ecce-
dente i 30 mA. Contattare un installatore per consigli e chiarimenti.
- Rischio di ustioni. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli,
in particolare durante l’uso e il rareddamento.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di cor-
rente.
- Posizionare l’apparecchio e il suo supporto, se presente, esclusivamente su una
supercie piana, stabile e resistente al calore.
• L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi
alle norme in vigore nel vostro paese.
• AVVERTENZA! Il simbolo della vasca da bagno barrata (ISO 7010-P026
(2011-05) riportato sull’apparecchio indica il divieto di utilizzare l’appa-
recchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri conte-
nitori d’acqua.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bam-
bini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di fi
esperienza o di conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro
sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’appa-
recchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
• Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno, scollegare l’apparecchio dalla presa per
evitare danni dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, mentali e sensoriali o non dotate di un
livello adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto
un’apposita supervisione o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio e siano
pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini devono astenersi
dal giocare con questo apparecchio.
La pulizia dell’apparecchio e le relative operazioni di manutenzione non devono es-
sere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante,
dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli.
• Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se:
l’apparecchio è caduto, se non funziona normalmente.
• L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscal-
damento (dovuto per esempio alla griglia posteriore ostruita), l’apparecchio si
spegnerà automaticamente: contattate il Servizio Assistenza.
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di puli-
zia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete
terminato di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma aerrare la spina
ed estrarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico.
Non può essere utilizzato a scopi professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
Rimuovere la copertura protettiva prima dell’uso.
Per mantenere la spazzola eciente, sostituire la protezione della spazzola dopo
ciascun utilizzo e dopo che il dispositivo si è rareddato completamente.
Impostazioni di velocità dell’aria: 3 posizioni
Impostazioni di temperatura: 3 posizioni
Ruotare il pulsante in cima al prodotto per modicare la funzione e la posizione
dell’aria (asciugatura, spazzola lisciante, spazzola ovale).
Modicare le modalità solo dopo che il dispositivo si è rareddato.
- Per conservare le prestazioni del dispositivo, è consigliabile pulire il ltro una
volta al mese utilizzando la piccola spazzola in dotazione.
- Assicurarsi di scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di procedere
alla pulizia del ltro.
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o
reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
Lea atentamente el modo de empleo así
como los consejos de seguridad antes
de utilizar este aparato.
A - Botón de encendido/apagado, ajustes de temperatura y
velocidad de aire
B - Selector de secado/moldeado
C - Boquilla de secado
D - Boquilla de moldeado
E - Protector del cepillo
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio am-
biente…).
• Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso.
Evite el contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se
encuentre nunca en contacto con las partes calientes del aparato.
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la
de su aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles
que no cubre la garantía.
• Para mayor protección, en el circuito eléctrico que alimenta al baño es recomen-
dable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente operativa
residual nominal de como máximo 30 mA. Consulte a su instalador para que le
asesore.
- Peligro de quemaduras. Mantenga el aparto fuera del alcance de los niños
pequeño, especialmente durante su uso y mientras se enfría.
- No deje nunca el aparato desatendido mientras está conectado a la red eléc-
trica.
- Coloque siempre el aparato con el soporte, si procedo, sobre una supercie
plana, estable y termorresistente.
• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en
vigor en su país.
• ADVERTENCIA: El símbolo de la bañera tachada (ISO 7010-P026 (2011-05)
en el aparato significa que el aparato no se debe utilizar cerca de bañeras,
duchas, lavabos u otros recipientes con agua.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o
por personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han
contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con una vigi-
lancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda
vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Cuando esté utilizando el electrodoméstico en el baño, desenchúfelo después de
su uso, pues su proximidad al agua supone un riesgo incluso estando apagado.
• Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta de conoci-
mientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que cuenten
con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodo
-
méstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin
supervisión.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser sustituido por
el fabricante, su servicio postventa o por personas cualificadas con el fin de evitar
cualquier peligro.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su
aparato p1-ha caído al suelo o si no funciona normalmente.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso de
sobrecalentamiento (debido por ejemplo a la suciedad de la rejilla posterior),
el aparato se detendrá automáticamente: contacte con el Servicio postventa.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso
de anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico.
No puede utilizarse con fines profesionales.
La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
Quita la cubierta protectora antes de su uso.
Para mantener la eciencia del cepillo, vuelve a colocar la protección del cepillo
después de cada uso y una vez que el dispositivo se haya enfriado por completo.
Ajustes de velocidad del aire: 3 posiciones
Ajustes de temperatura: 3 posiciones
Gira el botón en la parte superior del producto para cambiar la función y la
posición del aire (secado, cepillo alisador, cepillo ovalado).
No cambia los modos sin esperar a que el dispositivo se enfríe.
- Para mantener el rendimiento del dispositivo, se recomienda limpiar el ltro
una vez al mes con el cepillo pequeño proporcionado.
- Asegúrate de desenchufar el dispositivo de la toma de corriente antes de
limpiar el ltro.
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o
reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
Leia atentamente o manual de instruções
e siga as instruções de segurança antes da primeira utilização.
A - Botão de ligar/desligar, denições de temperatura e velocidade de sopro
B - Seletor de utilização para secar e modelar
C - Acessório para secar
D - Escova de modelação
E - Protetor da escova
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e
regulamentos aplicáveis (Diretivas Baixa Tensão, Compatibilidade Eletroma-
gnética, Meio Ambiente...).
• Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização.
Evite o contacto com a pele. Certifique-se de que o cabo de alimentação nunca
entra em contacto com as partes quentes do aparelho.
• Verifique se a tensão da sua instalação elétrica é compatível com a do seu apa-
relho. Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão
cobertos pela garantia.
• Para proteção adicional, recomenda-se a instalação de um dispositivo de corrente
residual (RCD) com uma corrente nominal de operação residual não superior a 30
mA no circuito elétrico que fornece energia à casa de banho. Peça conselho ao
técnico que efetuar a instalação.
- Risco de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças, espe-
cialmente durante o período de utilização e arrefecimento.
- Quando o aparelho estiver ligado à corrente, nunca o deixe sem supervisão.
- Coloque sempre o aparelho com o suporte, se existente, numa superfície plana
e estável, resistente ao calor.
• A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar
em conformidade com as normas em vigor no seupaís.
• AVISO: O símbolo da banheira com uma cruz (ISO 7010-P026 (2011-05) no
aparelho significa que não deve utilizar este aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios e outros recipientes contendo água.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crian-
ças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas,
ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que ten-
ham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização
do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
• Quando o aparelho é utilizado na casa de banho, desligue-o da corrente após cada
utilização, uma vez que a proximidade de água representa um perigo mesmo
quando o aparelho está desligado.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por
pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas
ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, desde que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho,
pela pessoa responsável pela sua segurança. A limpeza e a manutenção do
aparelho não podem ser realizadas por crianças sem vigilância.
• É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não
brinquem com o aparelho.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser
substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por um
técnico qualificado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica auto-
rizado se: o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correta-
mente.
• O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. No caso
de sobreaquecimento (devido, por exemplo, à obstrução da grelha traseira),
o aparelho pára automaticamente: contacte o Serviço de Assistência Técnica
autorizado.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de
limpeza ou manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada
utilização.
• Não utilize o aparelho se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.
• Não o mergulhe nem o passe por água, mesmo que seja para a limpeza.
• Não segure no aparelho com as mãos húmidas.
• Não segure na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
• Não o desligue puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
• Não utilize uma extensão elétrica.
• Não o limpe com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não o utilize a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35°C.
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.
Não pode ser utilizado para fins profissionais.
A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorreta.
Por favor, retire a tampa de proteção antes de usar.
Para manter a eciência da escova, sempre recoloque a proteção da escova após
cada uso e quando o aparelho estiver completamente resfriado.
Congurações de velocidade do ar: 3 posições
Congurações de temperatura: 3 posições
Gire o botão na parte superior do produto para alterar a função e a posição do
ar (secagem, escova de alisamento, escova oval).
Não altere os modos sem esperar que o aparelho esfrie.
- Para manter o desempenho do seu aparelho, é recomendado limpar o ltro
uma vez por mês com a pequena escova fornecida.
- Certique-se de desconectar o aparelho da tomada antes de limpar o ltro.
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης
καθώς και τις οδηγίες ασφαλείας πριν από
οποιαδήποτε χρήση.
A - Κουμπί ON/OFF, ρυθμίσεις θερμοκρασίας και ταχύτητας ροής αέρα
B - Eπιλογέας χρήσης στεγνώματος και χτενίσματος
C - Ακροφύσιο στεγνώματος
D - Βούρτσα χτενίσματος
E - Προστατευτικό κάλυμμα βούρτσας
• Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί (σύμφωνα
με τα εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση,
Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα, Πεpιβάλλον ... ).
• Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κατά τη
χρήση. Να αποφεύγετε την επ αφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτρικό
καλώδιο να μην έρχεται ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με
αυτήν της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό
να προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
• Για επιπλέον προστασία, συνίσταται για το ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής στο
μπάνιο η εγκατάσταση μίας διάταξης παραμένοντος ρεύματος (RCD) με ονομαστικό
παραμένον ρεύμα λειτουργίας που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Για συμβουλές
απευθυνθείτε στον τεχνικό εγκατάστασης.
- Κίνδυνος εγκαύματος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά,
ιδιαίτερα όταν τη χρησιμοποιείτε και όταν δεν έχει ακόμα κρυώσει.
- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στην
πρίζα.
- Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή μαζί με τη βάση της, εάν υπάρχει, σε σταθερή,
επίπεδη επιφάνεια ανθεκτική στη θερμότητα.
• η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται
με τα πρότυπα που ισχύουν στn χώρα σας.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το εικονίδιο της μπανιέρας με το σύμβολο Χ (ISO
7010-P026 (2011-05) πάνω στη συσκευή σημαίνει ότι δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες
ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή
πνεuματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση
ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή
ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής από
κάποιο άτομο που είναι θπεύθυνοως προς την ασφάλειά τους. Τα π αιδιά
πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, βγάλτε την από την πρίζα όταν δεν
την χρησιμοποιείτε, επειδή η μικρή απόσταση από το νερό είναι επικίνδυνη ακόμα
και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω
και από άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή αντιληπτικές ικανότητες
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, μόνο αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες
όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες
κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και
η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί πρέπει να αντικατασταθεί από την
κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση της
κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε
κίνδυνος ατυχήματος.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης π ελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν
λειτουργεί κανονικά.
• Η συσκευή διαθέτει σύστημα θερμικής ασφάλειας. Σε περίπτωση
υπερθέρμανσης (που οφείλεται λ. χ. σε βούλωμα των διάκενων της πίσω
σχάρας), η συσκευή θα άπενεργοποιηθεί αυτομάτως: επικοινωνήστε με το
κέντρο εξυπηρέτησης μετά από την πώληση.
• Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και
τη συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, και αφού έχετε τελειώσει
να τη χρησιμοποιείτε.
• Μη χρησιμοποιετε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα
και κατά τον καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη
χειρολαβή.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τροβώντας το καλώδιο, αλλά
βγάζοντας το φις από την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικό ή διαβρωτικά προϊόντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0°C και
υψηλότερη των 35 °C.35 °C.
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό.
Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης.
Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα πριν από τη χρήση.
Να εφαρμόζετε πάντα το προστατευτικό μετά από κάθε χρήση και όταν η
συσκευή κρυώσει εντελώς, για να διατηρήσετε την αποτελεσματικότητα της
βούρτσας.
Ρυθμίσεις ταχύτητας αέρα: 3 θέσεις
Ρυθμίσεις θερμοκρασίας: 3 θέσεις
Γυρίστε το κουμπί στο επάνω μέρος του προϊόντος για να αλλάξετε τη λειτουργία
και τη θέση του αέρα (στέγνωμα, βούρτσα λείανσης, οβάλ βούρτσα).
Μην αλλάζετε λειτουργία χωρίς να περιμένετε να κρυώσει η συσκευή.
- Για να διατηρήσετε την απόδοση της συσκευής σας, συνιστάται ο καθαρισμός
του φίλτρου μία φορά τον μήνα με το πινέλο που διατίθεται.
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από την πρίζα προτού
καθαρίσετε το φίλτρο.
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει
τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα
αναλάβει την επεξεργασία της.
Her türlü kullanım öncesi kullanım kılavuzunu
ve güvenlik talimatlarını dikkatle okuyunuz.
A - Açma/kapama düğmesi, sıcaklık ve üeme hızı ayarları
B - Kurutma/şekillendirme kullanımı seçici
C - Kurutma başlığı
D - Şekillendirme fırçası
E - Fırça koruyucu
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere
(Düşük Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak
üretilmiştir.
• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının.
Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara değmediğinden emin olun.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı ol
-
duğundan emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı,
tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.
• Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen bir akım işletimine sahip
akım cihazı elektrik devresi tavsiye edilir. Tavsiye için yükleyici isteyin.
- Yanma tehlikesi. Cihazı küçük çocuklardan uzak tutun, özellikle de kullanım ve
soğuma esnasında.
- Cihaz elektrik prizine bağlı iken asla gözetimsiz bırakmayın.
- Cihazı eğer mevcutsa her zaman ısıya dayanıklı, sabit düz bir yüzeydeki ayağına
koyun.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun ola-
rak yapılmalıdır.
• UYARI: Cihazın üzerindeki çarpı işaretli küvet sembolü (ISO 7010-
P026 (2011-05) bu cihazın küvet, duş, lavabo veya diğer su içeren
haznelerin yakınında kullanılmaması gerektiği anlamına gelir.
• Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki su cihaz kapatıldığında bile
tehlike oluşturabileceğinden, kullandıktan sonra şini elektrik prizinden fi
çıkarın.
• Bu cihazın, l, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olfizikse -
mayan kişilerce p1-ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar
da dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde
veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendiril-
dikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla oyna-
madığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya
cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güven-
liklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafın-
dan cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici,
yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: ci-
hazınız düşerse ve normal çalışmazsa.
• Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. Aşırı ısınma durumunda
(örneğin arka ızgaranın kirlenmesinden dolayı), cihaz otomatik olarak dura-
caktır: Yetkili Servise başvurun.
• Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden fi
önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.fi
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
Cihazınız sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
Saçlar, birbirinden ayrılmış, temiz ve KURU olmalıdır (tahriş olmamaları için).
Lütfen kullanmadan önce koruyucu kapağı çıkarın.
Fırçanın verimliliğini korumak için her kullanımdan sonra ve cihaz tamamen
soğuduğunda fırça korumasını mutlaka yerine takın.
Hava hızı ayarları: 3 konum
Sıcaklık ayarları: 3 konum
İşlevi ve hava konumunu (kurutma, düzleştirme fırçası, oval fırça) değiştirmek
için ürünün üstündeki düğmeyi çevirin.
Cihazın soğumasını beklemeden modları değiştirmeyin.
- Cihazınızın performansını korumak için verilen küçük fırçayı kullanarak ltreyi
ayda bir kez temizlemeniz önerilir.
- Filtreyi temizlemeden önce cihazınızın şini prizden çektiğinizden emin olun.
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü
malzeme içermektedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya
Yetkili Servisine teslim edin.
Перед использованием прибора
внимательно прочтите инструкции
и перечень необходимых мер безопасности.
A - Кнопка включения/выключения, настройки температуры и скорости
потока воздуха
B - Переключатель режимов сушки/укладки
C - Насадка для сушки
D - Щетка для укладки
E - Накладка для защиты щетки
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим
нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого наnряжения,
электромагнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
• Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, не
допускайте соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите за тем,
чтобы шнур питания не касался горячих поверхностей прибора.
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует
напряжению, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка
при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям,
которые не nокрываются гарантией.
• Для дополнительной защиты рекомендуется подключение устройства защитного
отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным рабочим током не выше 30мА
к электрической цепи ванной комнаты. Проконсультируйтесь с вашим установщиком.
- Опасность ожога. Устройство должно быть недоступно для маленьких
детей, особенно в процессе использования и остывания.
- Не оставляйте устройство без присмотра, если оно подключено к источнику
питания.
- Всегда кладите устройство на подставку (при наличии) либо на
термостойкую прочную ровную поверхность.
• Установка прибора и его использование должно соответствовать
действующим в стране пользователя нормативам.
• ВНИМАНИЕ! Символ на приборе, изображающий зачеркнутую ванну
(ISO 7010-P026 (2011-05), означает запрет на использование прибора
рядом с ванной, душем, бассейном и другими резервуарами с водой.
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными
физическими и умственными сnособностями (включая детей), а также
людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых
знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только
под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от
лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли
с устройством.
• При использовании устройства в ванной комнате, отключайте его от сети после
использования, поскольку близость воды представляет опасность, даже когда
устройство отключено.
• Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а также лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями,
лицами, не имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с такими
изделиями, при условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор
или они ознакомлены с инструкциями, касающимися безопасного использования
прибора и объясняющими риски, возникающие в ходе его использования. Не
разрешайте детям играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание не
должно выполняться детьми без надзора взрослых.
• Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна
выполняться производителем, в уполномоченном сервисном центре или
квалифицированным специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный
центр в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
• Прибор оборудован првдохранитвльной термической системой. В
случае перегрева (например, по причине загрязнения задней решетки)
прибор автоматически отключается. В таком случае обращайтесь в
Специализированный сервисный центр.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде
чем приступить к чистке или текущему уходу за прибором, в случае
неnравильной работы при бора, после его использования, а также в том
случае, если Вы оставляете nрибор без присмотра, даже на короткое
время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу nрибора, т.к. он нагревается, держите прибор
за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или
корразивныв вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0°C и выше
35°C.
Данный прибор предназначен исключительнодля бьгrового использования.
Запрещается его исnользование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на
прибор.
Перед использованием снимите защитную крышку.
Чтобы сохранить эффективность работы щетки, всегда устанавливайте
защитную крышку на место после каждого использования и после того, как
устройство полностью остынет.
Настройки скорости потока воздуха: 3положения
Настройки температуры: 3положения
Поверните регулятор в верхней части прибора, чтобы изменить функцию и
режим обдува (сушка, щетка для разглаживания, овальная щетка).
Не переключайте режимы, если устройство еще не остыло.
- Для поддержания эффективности работы устройства рекомендуется раз
в месяц очищать фильтр с помощью маленькой щеточки, входящей в
комплект.
- Перед очисткой фильтра убедитесь, что прибор отключен от электросети.
Данный прибор содержит многочисленные комплектующие,
изготовленные из ценных или повторно используемых
материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт
приема или, в случае отсутствия - такового, в уполномоченный
сервисныи центр для его поcедующей переработки.
Перед початком використання уважно
прочитайте цю інструкцію і поради
з техніки безпеки.
A - кнопка ввімкнення й вимкнення, налаштування температури й швидкості
обдування
B - перемикач сушіння й укладання
C - насадка для сушіння
D - щітка для укладання
E - чохол для щітки
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним
стандартам і нормам (директиві стосовно низьковольтного обладнання,
електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
• Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої
температури. Стежте за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих частин
приладу.
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі
відповідала напрузі, вказаній на приладі.
• Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвести до
непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється.
• Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним диференціальним робочим струмом до 30мА
до електричного ланцюга ванної кімнати. Проконсультуйсь зі своїм монтажником.
- Небезпека опіків. Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці,
особливо під час використання та охолодження.
- Коли прилад підключений до джерела живлення, не залишайте його без
нагляду.
- Завжди ставте прилад із підставкою, якщо така є, на жароміцну, стійку,
рівну поверхню.
• У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу
повинні відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій
країні.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Позначка закресленої ванни (ISO 7010-P026 2011-05)
на приладі означає, що його не можна використовувати біля ванни,
душа, басейна або інших ємностей з водою.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми),
які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають
потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку,
не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо
використання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з
приладом.
• При користуванні пристроєм у ванній кімнаті, вимикайте його від мережі після
використання, оскільки близькість води становить небезпеку, навіть коли
пристрій вимкнено.
• Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і старше
та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями, особами, які не мають достатнього досвіду та знань, необхідних
для поводження с такими пристроями , за умови, якщо за ними проводиться
відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного
використання пристрою і усвідомлюють потенційну небезпеку, пов’язану з
його використанням. Не дозволяйте дітям грати зпристроєм. Очищення та
обслуговування приладу не повинні виконуватися дітьми.
• Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід замінити
на підприємстві виробника, ни ка, в авторизованому сервісному центрі або
звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікаціІ.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до авторизованого
сервісного центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
• Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку перегрівання
(наприклад,
внаслідок забруднення задньої решітки) прилад автоматично вимикається; в
цьому випадку необхідно звернутися до авторизованого сервісного центру.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням
операцій очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після
закінчення використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставлийте його під струмінь води,
навіть під час очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за
вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для чищення абразивні чи корозійні миючі засоби.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0°C і вище 35°C.
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його
не можна використовувати для професійної діяльності. Неправильне
використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
1820014975
3
4
6
8 9
10
12
13
19
11
14
20
15
21
1
5
7
2
OK
16
17
18
1
1
2
1
2
3
3
4
4
5
B
D C
A
E*
Problemløsning Rowenta Ultimate Experience UB9720
Hvis du har læst manualen omhyggeligt, men ikke fundet en løsning på dit problem, bed andre brugere om hjælp
Specifikationer
| Mærke: | Rowenta |
| Kategori: | Ikke kategoriseret |
| Model: | Ultimate Experience UB9720 |