Homedics Vægt SCL-L100-BKR

Homedics SCL-L100-BKR Brugsanvisning

Her er Homedics SCL-L100-BKR (Vægt) brugervejledning. 4 sider på sprog med en vægt på 3,168,229.0 Mb. Hvis du ikke kan finde svar på dit problem Spørg vores community.

Side 1/4
GB
PRODUCT FEATURES
1. Display
2. Target symbol
3. UNIT/SET button
4. ON/ZERO button
5. Strap
6. Hook
7. Clasp
8. Battery Compartment
Battery:
Before rst use: Remove the screw and
slide open the battery compartment.
Remove the plastic isolator tab. Replace
the battery door and the screw.
When the battery runs low and needs
replacing, the display will show ‘Lo. Fit a new
CR2032 battery ensuring the + symbol is
facing up towards you.
Changing weight units (optional):
Your luggage scale is preset to measure in
kilos(kg). To change units:
Press the ON/ZERO button to power on then
press the UNIT/SET button once to change
to pounds.
Pressing again will change back to kilos.
Setting a target weight (optional):
Setting a target is optional but will make it easy
to see when your luggage exceeds the weight
limit. We strongly recommend setting a target
500g (1lb) below the airline limit to allow for
any discrepancies between the airline scale
and yours.
Press the ON/ZERO button to power on
Press and hold the UNIT/SET button for 3/4
secs until ‘5 ’ appears then release. The target
symbol will appear on the display.
Use the two buttons to set the target weight
limit for your luggage. (Left button to
decrease, right to increase.)
Press and hold the UNIT/SET button again
until ‘F ’ appears then release. Your target
is now set.
Weighing your luggage:
With your luggage on the oor, pass the
free end of the strap through the handle of
the luggage and fasten the hook into the
triangular clasp
Keeping the strap loose (with no weight
applied), hold the scale, press the ON/ZERO
button and wait for the display to show zero.
With the scale in one hand and keeping it
horizontal, carefully* lift it up until your
luggage is just o the oor (avoiding it
touching your body or other objects).
The display will ash when the weight is
steady. Carefully release the luggage to the
oor. The weight will remain on the display
for 2 mins, making it easy to check the
reading. An ’H’ symbol will appear on the
display while the weight is held.
If you have a target weight set, the display
will turn red if the target is exceeded.
The scale will switch o automatically after
2 minutes. Alternatively, press and hold
the ON/ZERO button for 3/ 4 secs to turn o
manually.
*To avoid injury when lifting, be sure to keep
your back straight, shoulders level, knees bent
and the luggage close to your body (but not
touching).
Advice for use and care:
Clean your scale with a damp cloth only.
Donot use chemical cleaning agents
Do not allow your scale to become saturated
with water as this can damage the
electronics.
After a ight, allow your scale time to come
to room temperature before use.
Do not use if the strap or clasp show signs
of damage.
Treat your scale with care – it is a precision
instrument. Do not drop it.
Warning Indicators
Lo – Replace battery
Err – Weight exceeds maximum capacity
of the scale
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE. SAVE THESE
INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
Keep batteries away
fromchildren.
Keep scale dry and away
fromwater.
DO NOT overload the scale
beyond its statedcapacity.
3 YEAR GUARANTEE
FKA Brands Ltd guarantees this product from
defect in material and workmanship for a period
of 3 years from the date of purchase, except
as noted below. This FKA Brands Ltd product
guarantee does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of
any unauthorised accessory; alteration to the
product; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of FKA Brands
Ltd. This guarantee is eective only if the
product is purchased and operated in the UK
/ EU. A product that requires modication
or adaptation to enable it to operate in any
country other than the country for which it
was designed, manufactured, approved and /
or authorised, or repair of products damaged
by these modications is not covered under
this guarantee. FKA Brands Ltd shall not
be responsible for any type of incidental,
consequential or specialdamages.
To obtain guarantee service on your product,
return the product post-paid to your local service
centre along with your dated sales receipt (as
proof of purchase). Upon receipt, FKA Brands
Ltd will repair or replace, as appropriate,
your product and return it to you, post-paid.
Guarantee is solely through HoMedics Service
Centre. Service of this product by anyone other
than the HoMedics Service Centre voids the
guarantee. This guarantee does not aect your
statutory rights.
For your local HoMedics Service Centre, go to
www.homedics.co.uk/servicecentres
WEEE explanation
This marking indicates that this product
should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for
environmental saferecycling.
Battery directive
This symbol indicates that batteries must
not be disposed of in the domestic waste as
they contain substances which can be damaging
to the environment and health. Please dispose of
batteries in designated collection points.
CAUTION
Replacement of the battery with an incorrect
type can defeat a safeguard.
Do not dispose of a battery into re or a hot
oven, or mechanically crushing or cutting of
a battery, that can result in an explosion;
Do not leave a battery in an extremely high
temperature surrounding environment that
can result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas
Do not expose the battery to extremely low
air pressure that may result in an explosion or
the leakage of ammable liquid or gas
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
This product is intended for domestic use.
ADVICE TO THE USER
This product is a sensitive electronic instrument
and as such may temporarily be aected by Radio
Transmitting Devices being used in close proximity
to it (such as Mobile Phones, Walkie Talkies,
CB Radios, Radio Model Controllers, and some
Microwave Ovens, etc.) Additionally, extreme
levels of Electrostatic Interference may cause this
product to temporarily malfunction. In such case
it may be necessary to remove and re-install the
battery to re-establish normal working. If the
problem persists then contact your localagent.
FR
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
1. Achage
2. Symbole cible
3. Touche UNIT/SET
4. Touche ON/ZERO
5. Sangle
6. Crochet
7. Boucle
8. Compartiment
à piles
Pile :
Avant la première utilisation : Retirez la vis
et ouvrez le compartiment à piles en le faisant
glisser. Retirez la languette de protection
en plastique. Replacez le couvercle du
compartiment à piles et remettez la vis.
Lorsque la pile est faible et doit être
remplacée, l’écran achera « Lo ». Insérez
une nouvelle pile CR2032 en veillant à ce que
le symbole + soit face à vous.
Changer d’unités de poids (facultatif):
Votre pèse-bagages est préréglé pour peser en
kilogrammes (kg). Pour changer d’unité :
Appuyez sur la touche ON/ZERO pour
l’allumer, puis appuyez une fois sur la touche
UNIT/SET pour passer aux livres.
Appuyez de nouveau pour revenir aux
kilogrammes.
Dénir un poids cible (facultatif) :
Dénissez un poids cible pour voir aisément
quand votre bagage dépasse le poids limite.
Nous vous recommandons vivement de dénir
un poids cible de 500 g (1 lb) en dessous de la
limite xée par la compagnie aérienne en cas de
diérence entre son pèse-bagage et le vôtre.
Appuyez sur le bouton ON/ZERO pour allumer
l’appareil
Maintenez votre doigt appuyé pendant 3 à 4
secondes sur la touche UNIT/SET jusqu’à ce
que « 5 » apparaisse sur l’écran, puis relâchez.
Le symbole cible apparaîtra sur l’écran.
Utiliser les deux boutons pour dénir la
limite de poids cible pour votre bagage.
(Bouton de gauche pour baisser, bouton de
droite pour augmenter.)
Maintenez de nouveau votre doigt appuyé
sur la touche UNIT/SET jusqu’à ce que « F »
apparaisse sur l’écran, puis relâchez. Votre
poids limite est maintenant xé.
Peser votre bagage :
Posez votre bagage par terre, puis passez
l’extrémité libre de la sangle dans la poignée
du bagage à peser et xez le crochet dans la
boucle triangulaire
En veillant à ce que la sangle soit lâche (sans
poids appliqué), appuyez sur le bouton ON/
ZERO et attendez que zéro s’ache à l’écran.
En prenant le pèse-bagage dans une main
– à l’horizontale –, soulevez-le doucement*
jusqu’à ce que votre bagage se trouve juste
au-dessus du sol (en évitant qu’il ne touche
votre corps ou d’autres objets).
Lécran clignotera lorsque le poids sera stable.
Reposez doucement le bagage à terre. Le
poids continuera de s’acher pendant 2
minutes, an de vous faciliter la lecture. Un
symbole « H » apparaîtra sur l’écran lorsque
la pesée est eectuée.
Si vous avez xé un poids cible, l’écran
passera au rouge si ce poids est dépassé.
Le pèse-bagage s’éteindra automatiquement
après 2 minutes. Dans le cas contraire, vous
pouvez maintenir votre doigt appuyé sur le
bouton ON/ZERO pendant 3 à 4 secondes
pour l’éteindre manuellement.
*Pour éviter toute blessure lors de la pesée,
veillez à garder le dos bien droit, les épaules à
même hauteur, les genoux échis et le bagage
près du corps (sans le toucher).
Conseils d’utilisation et d’entretien :
Nettoyer l’appareil avec un chion humide.
Ne pas utiliser de détergents chimiques.
Eviter de mettre l’appareil en contact avec
l’eau ; ce qui risquerait d’endommager les
composants électroniques.
Après un vol, laissez votre pèse-bagage revenir
à température ambiante avant de l’utiliser.
N’utilisez pas l’appareil si la sangle ou la
boucle semble endommagée.
Prenez grand soin de votre pèse-bagage, il
s’agit d’un instrument de précision. Ne le
faites pas tomber.
Indicateurs d’avertissement
Lo – Remplacer la pile
Err – Le poids est supérieur à la capacité
maximale du pèse-bagage
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION. LES
CONSERVER POUR
POUVOIR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
Tenez les batteries hors de
portée des enfants.
Maintenez le pèse-personne
au sec et éloigné de toute
source d’eau.
NE surchargez PAS le pèse-
personne au-delà de la
capacité indiquée.
GARANTIE 3 ANS
FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de
vices de matériaux et de fabrication, pendant une
période de 3 ans à compter de la date d’achat ;
hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie
FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages
causés par toute mauvaise utilisation ou abus,
par tout accident, par tout accessoire utilisé sans
autorisation, par toute modication apportée
au produit, ni par toutes autres circonstances ne
pouvant être imputées à FKA Brands Ltd. Cette
garantie ne prend eet que dans la mesure où
le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni
/ dans l’UE. Un produit devant faire l’objet de
modications ou de réglages, an de permettre
son fonctionnement dans un pays autre que celui
pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et
/ ou autorisé, ou toutes réparations de produits
endommagés par ces modications, ne sont
pas couverts par cette garantie. FKA Brands
Ltd ne saurait être tenue responsable de tout
type de dommages accidentels, consécutifs ou
particuliers.
Pour bénécier du service de garantie sur votre
produit, veuillez renvoyer le produit par colis
aranchi au Service après-vente, accompagné de
votre facture datée (preuve d’achat). A réception,
FKA Brands Ltd procédera à la réparation ou,
le cas échéant, au remplacement de votre
produit et vous le réexpédiera, sans frais de port
supplémentaires. Seul le Service après-vente de
HoMedics est habilité à traiter une demande de
garantie. Tout service prodigué pour ce produit
par quiconque autre que le Service après-vente
de HoMedics entraîne l’annulation de la garantie.
Cette garantie n’aecte pas vos droits statutaires.
Pour contacter le Service après-vente HoMedics de
votre région, veuillez consulter le site
www.homedics.co.uk/servicecentres
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers dans toute l’Union Européenne.
Lélimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le recycler de façon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles. Pour renvoyer
votre appareil usagé, prière d’utiliser le système
de renvoi et collection ou contacter le revendeur
où le produit a été acheté. Ils peuvent se
débarrasser de ce produit an quil soir recyclé
tout en respectant ’environnement.
Directive relative aux piles et aux
accumulateurs
Ce symbole indique que les piles et les
accumulateurs ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers car ils contiennent des
substances pouvant être préjudiciables pour la
santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser
les points de collecte mis à disposition pour vous
débarrasser des piles et accumulateurs usagés.
Avertissement : Toujours insérer les piles
correctement concernant les polarités (+et-)
marquées sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser
les enfants eectuer de remplacement de pile sans
la surveillance d’un adulte. Maintenir les piles hors
de portée des enfants. En cas d’ingestion d’un
élément ou d’une pile, il convient que la personne
concernée consulte rapidement un médecin. Ne
pas mettre au rebut les piles dans le feu. Ne pas
charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il
convient d’enlever immédiatement les piles mortes
de l’équipement et de les mettre convenablement
au rebut. Ne pas déformer les piles. Information à
conserver avec la notice. Ne pas mélanger des piles
anciennes et neuves ou des piles de diérents
types ou marques. Enlever les piles de
l’équipement s’il ne doit pas être utilisé pendant
une période de temps prolongée, sauf si l’on
prévoit des cas d’urgence. Ne pas chauer les piles.
Ne pas forcer la décharge des piles.
ATTENTION
Remplacer la batterie par un type incorrect
peut annuler une protection.
Ne jetez pas une batterie au feu ou dans
un four chaud, ni ne l’écrasez ou coupez
mécaniquement, cela pourrait provoquer
une explosion.
Ne laissez pas une batterie dans
un environnement de température
extrêmement élevée car cela pourrait
entraîner une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inammable.
Ne pas exposer la batterie à une pression
d’air extrêmement basse qui pourrait
entraîner une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inammable.
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Cet appareil est destiné à un usage domestique.
CONSEILS AUX UTILISATEURS
Cet appareil est un instrument électronique
sensible et en tant que tel, peut être
temporairement aecté par des appareils de
transmission radio utilisés à proximité (comme
des téléphones portables, des talkies-walkies, des
radios CB, des maquettes radioguidées et certains
fours à micro-ondes, etc.). De plus, les interférences
électromagnétiques puissantes peuvent
temporairement perturber le fonctionnement
normal de cet appareil. Dans de tels cas, il peut être
nécessaire de retirer et de réinstaller la batterie
pour rétablir le fonctionnement normal. Si le
problème persiste, contactez votre agent local.
DE
PRODUKTMERKMALE
1. Display
2. Zielsymbol
3. UNIT/SET-Taste
zur Wahl der
Einheiten/
Einstellung
4. ON/ZERO-Taste
zum Einschalten/
Zurücksetzen
5. Gurt
6. Haken
7. Schließe
8. Batteriefach
Batterie:
Vor dem ersten Gebrauch: Die Schraube
lösen und das Batteriefach aufschieben. Die
Isolierlasche aus Kunststo entfernen.
Die Batterieabdeckung wieder anbringen
und festschrauben.
Wenn die Batterie leer wird und ersetzt
werden muss, zeigt das Display „Lo“ an.
Setzen Sie eine neue CR2032-Batterie ein
und achten Sie darauf, dass das + Symbol zu
Ihnen nach oben zeigt.
Wechsel der Gewichtseinheiten (optional):
Ihre Gepäckwaage ist auf Kilogramm (kg)
voreingestellt. Wechsel der Einheiten:
Mit der ON/ZERO-Taste das Gerät einschalten
und dann durch einmaligen Druck auf die
UNIT/SET-Taste zu Pfund wechseln.
Erneutes Drücken bringt Sie zurück zu
Kilogramm.
Einstellung des Zielgewichts (optional):
Das Einstellen eines Ziels ist optional,
aber es hilft Ihnen, sofort zu erkennen,
ob Ihr Gepäck die Gewichtsbeschränkung
überschreitet. Wir empfehlen dringend, ein Ziel
einzustellen, das 500 g (1 Pfund) unterhalb der
Gewichtsobergrenze der Fluggesellschaft liegt,
da eine leichte Diskrepanz zwischen der Waage
am Flughafen und Ihrer möglich ist.
Gerät an der ON/ZERO-Taste einschalten.
Die UNIT/SET-Taste 3–4 Sekunden lang
gedrückt halten, bis eine „5“ erscheint. Dann
loslassen. Das Zielsymbol erscheint auf
dem Display.
Stellen Sie das oberste Zielgewicht für Ihr
Gepäck mit Hilfe der beiden Tasten ein.
(Linke Taste = minus. Rechte Taste = plus.)
Die UNIT/SET-Taste wieder gedrückt halten,
bis ein „F“ erscheint. Dann loslassen. Jetzt ist
Ihr Zielgewicht eingestellt.
Gepäck wiegen:
Mit dem Gepäck auf dem Boden ziehen Sie
das freie Ende des Gurts durch den Gri des
Gepäckstücks und befestigen Sie den Haken
in der dreieckigen Schließe.
Halten Sie die Waage so, dass der Gurt locker
hängt (ohne Gewichtsbelastung), drücken
Sie die ON/ZERO-Taste und warten Sie, bis
das Display eine Null anzeigt.
Mit der Waage horizontal in einer Hand
heben Sie diese vorsichtig* an, bis Ihr
Gepäckstück gerade den Boden nicht mehr
berührt (ohne dabei Ihren Körper oder
andere Gegenstände zu berühren).
Das Display blinkt, wenn das Gewicht gleich
bleibt. Setzen Sie das Gepäckstück vorsichtig
wieder auf den Boden. Das Gewicht bleibt
2 Minuten lang auf dem Display angezeigt,
damit Sie es bequem ablesen können.
Während das Gewicht gehalten wird,
erscheint das Symbol „H“ auf dem Display.
Wenn Sie ein Zielgewicht eingestellt
haben, leuchtet das Display rot, wenn dies
überschritten wurde.
Die Waage schaltet sich nach 2 Minuten von
selbst aus. Alternativ können Sie die ON/
ZERO-Taste 3–4 Sekunden lang gedrückt
halten, um sie manuell auszuschalten.
*Um Verletzungen beim Anheben zu vermeiden,
achten Sie darauf, dass Ihr Rücken gerade ist, Ihre
Schultern auf gleicher Höhe und Ihre Knie leicht
gebeugt sind, und dass Sie das Gepäck nah am
Körper halten (ohne es zu berühren).
Hinweise zu Gebrauch und Pege:
Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie keine chemischen
Reinigungsmittel.
Ihre Waage darf nicht vollkommen nass
werden, da dies die Elektronikkomponenten
beschädigen könnte.
Nach einem Flug lassen Sie Ihre Waage erst
auf Raumtemperatur kommen, ehe Sie sie
verwenden.
Nicht verwenden, wenn der Gurt oder die
Schließe Beschädigungen aufweisen.
Die Waage sorgsam behandeln – es handelt
sich dabei um ein Präzisionsinstrument.
Nicht fallenlassen!
Warnanzeigen
Lo – Batterie austauschen
Err – Gewicht überschreitet die
Gewichtsobergrenze der Waage
VOR INBETRIEBNAHME
LESEN SIE SICH DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
BITTE SORGFÄLTIG
DURCH. HEBEN SIE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
Batterien von Kindern
fernhalten.
Waage trocken und vor Wasser
geschützt aufbewahren.
Die Waage NICHT über die
Gewichtsobergrenze hinaus
belasten.
3 JAHRE GARANTIE
FKA Brands Ltd garantiert für einen Zeitraum
von 3 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt
frei von Material- und Fertigungsfehlern ist.
Diese Garantie umfasst keine Schäden, die durch
einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
oder Missbrauch des Gerätes, Unfälle, die durch
Nutzung von Zubehörteilen, die nicht vom
Hersteller zugelassen sind oder die Veränderung
des Gerätes oder irgendwelche anderen
Umstände entstehen, die sich der Kontrolle von
FKA Brands Ltd entziehen. Diese Garantie gilt
nur, wenn das Gerät in GB bzw. der EU gekauft
und betrieben wird. Ein Gerät, für das eine
Modikation oder Anpassung erforderlich wird,
damit es in einem anderen Land als dem Land,
für das es entwickelt, hergestellt, zugelassen
und/oder autorisiert wurde, betrieben werden
kann oder die Reparatur an Geräten, die durch
diese Modikationen beschädigt wurden, fallen
nicht unter diese Garantie. FKA Brands Ltd haftet
nicht für jede Art von Begleit-, Folge- oder
besonderenSchäden.
Um einen Garantie-Service für Ihr Gerät zu
erhalten, wenden Sie sich bitte an unser
deutschsprachiges Service Center:
E-Mail: support@homedics.de
Die Garantie wird ausschließlich durch das
HoMedics Service Center durchgeführt.
Durch Service-Dienstleistungen, die nicht
vom HoMedics Service Center durchgeführt
wurden, verfällt die Garantie.
Diese zusätzliche Garantie schränkt Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nicht ein.
WEEE-Erklärung
Am Ende der Lebensdauer eines Produkts
und vor seiner verantwortungsvollen
Entsorgung müssen Sie, sofern vorhanden,
alle Lampen und Batterien entfernen.
Wenn Ihr Produkt personenbezogene Daten
enthält, liegt es in Ihrer Verantwortung, alle
personenbezogenen Daten zu entfernen, bevor
Sie das Produkt entsorgen.
Hinweis: Die Händler von Elektro- und
Elektronikgeräten werden Ihr Produkt kostenlos
zum Recycling zurücknehmen.
Alternativ können Sie Ihre Elektro- und
Elektronikgeräte auch kostenlos bei kommunalen
Sammelstellen abgeben.
https://tinyurl.com/GermanyWEEE
Batterie -Richtlinie
Dieses symbol weist darauf hin, dass die
Batterien nicht mit dem gewöhnlichen
Hausmu–ll entsorgt werden dürfen, da sie stoe
enthalten, die sich auf Umwelt und Gesundheit
schädlich auswirken können. Entsorgen sie die
Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen
sammelstellen.
VORSICHT
Der Austausch der Batterie gegen einen
falschen Typ kann die Schutzvorrichtung
unwirksam machen.
Werfen Sie keine Batterie ins Feuer oder
in einen heißen Ofen und zerdrücken oder
schneiden Sie sie nicht mechanisch, da dies
zu einer Explosion führen kann.
Lassen Sie eine Batterie nicht in einer
Umgebung mit extrem hoher Temperatur, da
dies zu einer Explosion oder dem Austreten von
brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen kann.
Setzen Sie die Batterie keinem extrem
niedrigen Luftdruck aus, da dies zu
einer Explosion oder dem Austreten von
brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen kann.
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Dieses Produkt ist für den Heimgebrauch gedacht.
TIPPS FÜR DEN ANWENDER
Dieses Produkt ist ein empndliches
elektronisches Instrument und kann daher
vorübergehend durch funkübertragende Geräte
gestört werden, die in nächster Nähe verwendet
werden (wie z. B. Mobiltelefone, Walkie-Talkies,
CB-Funkgeräte, Fernbedienungen oder manche
Mikrowellengeräte usw.). Außerdem können
starke elektrostatische Interferenzen zu
vorübergehenden Fehlfunktionen des Produkts
führen. In diesem Fall kann es erforderlich sein, die
Batterie kurz zu entfernen und neu einzulegen,
um die normale Funktion wiederherzustellen.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie
sich bitte an Ihren örtlichen Händler.
IT
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Display
2. Simbolo di peso
massimo
3. Pulsante UNIT/SET
(Unità/Imposta)
4. Pulsante ON/ZERO
5. Cinghia
6. Gancio
7. Chiusura
8. Vano batteria
Batteria:
Prima del primo utilizzo: rimuovere la
vite e aprire il vano batteria facendo scivolare
il coperchio. Rimuovere la linguetta
dell’isolatore di plastica. Riposizionare lo
sportello della batteria e la vite.
Quando la batteria sta per esaurirsi ed
è necessario sostituirla, sul display è
visualizzato il messaggio “Lo”. Inserire una
nuova batteria CR2032 assicurandosi che il
simbolo + sia rivolto verso di sé.
Cambiare l’unità di misura del peso
(opzionale):
La bilancia pesa bagaglio è preimpostata per
misurare in chilogrammi (kg). Per utilizzare
un’altra unità di misura:
Accendere la bilancia premendo il pulsante
ON/ZERO, poi premere il pulsante UNIT/SET
una volta per selezionare le libbre.
Premere unaltra volta per tornare ai
chilogrammi.
Impostare un peso massimo (opzionale):
Non è obbligatorio impostare un obiettivo
di peso, ma renderà più facile capire quando
il bagaglio è troppo pesante. È fortemente
consigliato impostare un obiettivo più basso
di 500 g (1 libbra) rispetto al limite stabilito
dalle compagnie aeree per tenere conto delle
dierenze di misurazione tra questa bilancia e le
bilance utilizzate dalle compagnie aeree.
Premere il pulsante ON/ZERO per accendere
la bilancia.
Tenere premuto il pulsante UNIT/SET per 3/4
secondi no a visualizzare “5” e poi rilasciarlo.
Sul display viene visualizzato il simbolo di
peso massimo.
Usare i due pulsanti per impostare il limite di
peso per il bagaglio: pulsante a sinistra per
diminuire e pulsante a destra per aumentare.
Tenere nuovamente premuto il pulsante
UNIT/SET no a visualizzare “F” e poi
rilasciarlo. Il peso massimo è ora impostato.
Pesare il bagaglio:
Con il bagaglio sul pavimento, far passare
l’estremità libera della cinghia attraverso
l’impugnatura del bagaglio e ssare il gancio
nella chiusura triangolare.
Lasciando la cinghia lenta (senza peso
applicato), reggere la bilancia, premere il
pulsante ON/ZERO e attendere che sul display
sia visualizzato zero.
Reggendo la bilancia in una mano
in posizione orizzontale, sollevare
delicatamente* il bagaglio no a che non si
stacca di poco da terra (evitando che tocchi il
corpo o altri oggetti).
Il display lampeggia quando il peso è stabile.
Appoggiare delicatamente il bagaglio sul
pavimento. Il peso rimarrà visualizzato sul
display per 2 minuti, per agevolare la lettura.
Sul display è visualizzato il simbolo “H”
mentre si tiene il peso.
Se è stato impostato un peso massimo, il
display diventa rosso se tale peso viene
superato.
La bilancia si spegne automaticamente dopo
2 minuti. In alternativa, tenere premuto
il pulsante ON/ZERO per 3/4 secondi per
spegnerla manualmente.
*Per un corretto sollevamento del bagaglio,
assicurarsi di tenere la schiena dritta, le spalle
parallele al pavimento, le ginocchia piegate e il
bagaglio vicino al corpo (evitando che si tocchino).
Consigli per l’uso e la Manutenzione:
Pulire la bilancia con un panno umido. Non
utilizzare detergenti chimici.
Per prevenire danni ai componenti elettronici
interni, si raccomanda di evitare di saturare
d’acqua la bilancia.
Dopo un viaggio in aereo, attendere che la
bilancia torni alla temperatura ambiente
prima di usarla.
Non utilizzare se la cinghia o il gancio sono
danneggiati.
Gestire la bilancia con attenzione perché
è uno strumento di precisione. Non farla
cadere.
Indicatori di avvertenza
Lo: sostituire la batteria
Err: il peso supera la capacità massima
della bilancia
LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI PER
CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.
Tenere le batterie lontano dai
bambini.
Tenere la bilancia all’asciutto e
lontana dall’acqua.
NON caricare la bilancia oltre la
capacità indicata.
3 ANNI DI GARANZIA
FKA Brands Ltd garantisce il prodotto da difetti di
componenti e lavorazione per un periodo di 3 anni
dalla data di acquisto, fatte salve le indicazioni
riportate nel seguito. La garanzia sui prodotti
oerta da FKA Brands Ltd non copre i danni causati
da uso improprio o abuso, incidente, collegamento
di accessori non autorizzati, alterazione del
prodotto o qualsiasi altra condizione non
imputabile a FKA Brands Ltd. La presente garanzia
è valida esclusivamente se il prodotto è acquistato
e utilizzato nel Regno Unito / nell’UE. La presente
garanzia non copre le modiche o gli adattamenti
necessari per il funzionamento dell’apparecchio
in un Paese diverso da quello per cui è progettato,
prodotto, approvato e/o autorizzato, né la
riparazione di apparecchi danneggiati da tali
modiche. FKA Brands Ltd non sarà ritenuta
responsabile di alcun tipo di danno incidentale,
consequenziale o speciale.
Per usufruire del servizio di manutenzione in
garanzia, restituire il prodotto in franchigia
postale al centro servizi locale unitamente alla
ricevuta di pagamento (come prova di acquisto).
Al ricevimento del prodotto, FKA Brands Ltd si
occuperà della riparazione o della sostituzione,
a seconda del caso, e della restituzione in
franchigia postale. La garanzia è valida
esclusivamente presso il Centro Servizi HoMedics.
La manutenzione di questo prodotto da soggetti
diversi dal Centro Servizi HoMedics annulla la
garanzia. La presente garanzia non inuirà sui
diritti sanciti per legge.
Per scoprire il Centro Servizi HoMedics più vicino,
visitare la pagina
www.homedics.co.uk/servicecentres
WEEE explanation
Questo simbolo indica che il prodotto non
deve essere smaltito assieme agli altri
riuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione
Europea. Al ne di evitare un eventuale danno
ambientale e alla salute umana derivante dallo
smaltimento dei riuti non controllato, riciclare il
prodotto in maniera responsabile per
promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per la restituzione del dispositivo
usato, utilizzare gli appositi sistemi di
restituzione e raccolta oppure contattare il
rivenditore presso cui il prodotto è stato
acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio
in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
Direttiva relativa alle batterie
Questo simbolo indica che le batterie
devono essere smaltite separatamente dai
riuti domestici poiché contengono sostanze
potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute
umana. smaltire le batterie negli appositi centri
di raccolta.
ATTENZIONE
La sostituzione della batteria con un tipo non
corretto può compromettere una protezione.
Non gettare una batteria nel fuoco o in
un forno caldo, né schiacciarla o tagliarla
meccanicamente, poiché ciò potrebbe
provocare un’esplosione.
Non lasciare una batteria in un ambiente con
temperatura estremamente elevata, poiché
ciò potrebbe causare unesplosione o la
fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
Non esporre la batteria a una pressione
atmosferica estremamente bassa, che
potrebbe provocare un’esplosione o la
fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
Questo prodotto è destinato all’uso domestico.
CONSIGLIO PER L’UTENTE
Questo prodotto è un apparecchio elettronico
sensibile e, come tale, può subire provvisorie
interferenze da dispositivi che trasmettono onde
radio presenti nelle vicinanze (come telefoni
cellulari, walky talky, radio CB, controller di
modelli radio, alcuni forni a microonde, ecc.).
Inoltre, uninterferenza elettrostatica eccessiva
può causare il temporaneo malfunzionamento
del prodotto. In questo caso, potrebbe essere
necessario rimuovere e reinserire la batteria
per ripristinare il normale funzionamento. Se il
problema persiste, contattare l’agente di zona.
ES
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Pantalla
2. Símbolo de
objetivo
3. Botón UNIT/SET
4. Botón ON/ZERO
5. Correa
6. Gancho
7. Cierre
8. Compartimento de
la pila
Pila:
Antes del primer uso: Retire el tornillo
y deslice para abrir el compartimento
de la pila. Retire la pestaña aislante
de plástico. Vuelva a colocar la tapa del
compartimento y el tornillo.
3 YEAR GUARANTEE
SCL-L100-BKR
digital luggage scale
2
6
1
5
3
7
4
8

Problemløsning Homedics SCL-L100-BKR

Hvis du har læst manualen omhyggeligt, men ikke fundet en løsning på dit problem, bed andre brugere om hjælp


Specifikationer

Mærke: Homedics
Kategori: Vægt
Model: SCL-L100-BKR